Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 4:2 - Gilaki New Testament

2 اویَه شیطان اونَ چهل روج وسوسه کودی. تومأمٚ اَ وختأن میأن عیسا هیچی نوخورده؛ اَنٚ وأسی، آخرپٚسی اونَ خٚیلی ویشتأ کود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 هویه شیطأن چهل روز عیسایَ وسوسه اَمرأ ایمتحان بوکوده. او روزأنٚ میأن هیچی نوخورده و بأزین اونَ ویشتأ کوده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 اونه اوره ابلیس، چِهل روز امتحون بُوده. عیسی او روزؤنِ میئن هیچی نوخورده، وختی او مدتی که روزه داشت تمنه بو، اینه وشتَه بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 چِل روج ابلیس اونَ اویا امتحان بُکود. عیسی اُ روجان درون هیچّی نُخورد، وقتی اُ زماتی کی روزه دَشتی تمانَ بو، ویشتا بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 4:2
16 Iomraidhean Croise  

فردأیی صُبٚ دٚمٚ رِه، وختی عیسا وأگردستأندوبو اورشلیم، اونَ ویشتأ کوده.


اون چهل شبندروج پٚسی کی روزه دأشتی، خٚیلی اونَ ویشتأ کوده.


شیطان اونَ بوگفته: «اگه تو خودا پٚسر ایسی، اَ سنگَ بوگو کی نأن بٚبه!»


یعقوبٚ پیغمبرٚ چأه او زیمینٚ دورون نٚهأ بو، عیسا جٚه سٚفر خستَه بوسته بو و چأه ورجأ بینیشته.


چٚره کی، جٚه اویَه کی اون خودش عذأب بیدِه، و وسوسه بوبوسته، تأنِه اینسأنٚ دردَ، او زمأتٚ عذأب و وسوسه بوستن بفأمه، و اونٚ یاور دٚئنٚ رِه عجله بوکونه.


اَ پیله کأهین اَمی ضعفأنٚ جَا بی‌خٚوٚر نییٚه، چون اون خودش، هه کأرٚ میأن وسوسه بوبوسته، ولی هیوخت زانو نٚزِه و گونأ نوکوده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan