Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 3:21 - Gilaki New Testament

21 ایتأ روج، وختی کی همٚتأن تعمید گیفتن رِه موشغول بود، عیسایٚم تعمید بیگیفته. هوطو کی دوعأ کودأندوبو، آسمأن وأشکأفته بوبوسته،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

21 وختی کی همه‌تأن تعمید گیفتیدی، عیسی‌یم یحیی دسٚ جأ تعمید بیگیفته و هَطویی کی دوعا کودن دوبو، آسمان وازَ بوسته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

21 او زمؤنی که مَردم همته تعمید گیتدبون و عیسی هم تعمید بِیته بو و دُعا کادبو، آسمونؤن بازَ بو

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

21 اُ زماتی کی مردوم همه تا تعمید گیفتَن دیبید و عیسی ئم تعمید بگیفته بو و دُعا کودی، آسمانان وازا بوست

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 3:21
11 Iomraidhean Croise  

بأزون، تنأیی بوشؤ کوه دورون کی دوعأ بوکونٚه. شب دکفته و اون هنو اویَه تنأ بو.


امّا عیسا دوعأ کودنٚ وأسی ویشترٚ وختأن دورٚ جأجیگأ و جٚه شهر بیرون شؤئی.


ایتأ روج، عیسا تنأیی دوعأ کودأندوبو، اونی شأگردأن اونی ورجأ بأمؤدٚد و اون، اوشأنی جَا وأوٚرسِه: «مردوم فیکر کونٚد کی من کیسٚم؟»


بأزون ایضأفه کوده: «رأس‌رأسِی شٚمٚره گم کی دینیدی آسمأن وأزَ بوسته و خودا فٚرٚشته‌یأن اَیٚده می ورجأ و دووأره وأگردٚده آسمأن.»


ینی جٚه او زمأت کی یوحنا مردومَ تعمید دٚئی، تأ او زمأت کی عیسا جٚه اَمی میأن بوجؤر ببرده بوبوسته. چونکی ایتأ جٚه اَشأن وأستی اَمی اَمرأ اونی جٚه مورده‌یأن ویریشتنَ بیدِبی.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan