Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 3:18 - Gilaki New Testament

18 و اَطویی بو کی یوحنا نصیحتأنٚ اَمرأ، خودا کلامَ مردومٚ رِه وأگویا کودی و خوروم خٚوٚر دٚئی کی خودا پأدیشأیی فأرٚسئندٚره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 یحیی، خیلی پند و اندرزأنٚ دیگرٚ اَمرأیم، مردومأنَ نجاتٚ خوروم خبرَ فدَیی و اوشأنٚ رِه گب زه‌یی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 پس هینه واسه یحیی ایی خوروم خبر مَردمِ رسونی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 پس جه اَ رو یحیی اَ خبِ خبرَ مردومَ فارسانه ئی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 3:18
9 Iomraidhean Croise  

اون آمأده ایسه کی خو خرمنکؤ چنگٚکٚ اَمرأ گندمَ جٚه کولوش سیوأ وأکونِه. بأزین خو خرمن جیگأیَ پأکَ کونه، گندمَ تیلنبأرٚ دورونی جمَ کونه امّا کولوشَ ایتأ آتشٚ دورونی کی خأموشَ نیبه سوجأنه.»


امّا اَنٚ پٚسی کی یوحنا همه کسٚ ورجأ، هیرودیس آنتیپاسَ، ایتأ عألمه خطأیأنٚ و خو برأر زن، هیرودیا اَمرأ ایزدوأج کودنٚ وأسی شمأتٚت بوکوده،


یوحنا اونَ مردومَ بٚشنأسأنه و بوگفته: «اَن هونی ایسه کی شٚمٚره بوگفتم کی می اَمؤنٚ پٚسی اَیِه، اونی موقأم می جَا بوجؤرتر ایسه، چون پیشتر جٚه اَنکی من بأیٚم، اون ایسأ بو.»


فردأیی، یوحنا، عیسایَ بیدِه کی اونی ور اَمؤندره. پس مردومَ بوگفته: «فأندرید! اَن هو بٚرّه‌یی ایسه کی خودا اوسه کوده، کی تومأمٚ دونیأ مردومٚ گونأیأنٚ بٚخشئنٚ وأسی قوربأنی به.


چونکی من می چومأنٚ اَمرأ اَنَ بیدِم، شهأدت دٚهٚم کی اون خودا پٚسر ایسه.»


بأزون پطرس موفٚصل دروأره عیسا گب بٚزِه و تومأمٚ اوشأنی کی ایشتأوستندوبودَ تِشویق بوکود کی خوشأنَ او دؤره زمأتٚ شرورٚ آدمأنٚ گونأیأنٚ جَا جیویزأنٚد.


خو رأ میأن هرتأ شهرَ کی فأرٚسِیی، مسیحیأنٚ رِه موعیظه کودی. اَطویی بو کی، یونأنَ فأرٚسِه


اگه شیمی عطأ تِشویق ایسه، البأقی آدمأنَ تِشویق بوکونید. اگه شیمی عطأ فِقِرأنٚ کومک کودن ایسه، دسٚ‌ دیلوأزی اَمرأ اَطو بوکونید. اگه خودا، مودیر بؤئؤنٚ قودرتَ عطأ بوکوده، اَ مسئولیتٚ جدی بیگیرید. اوشأنی کی پریشأن احوألأنَ دیل‌تسلأیی دٚئنٚ عطأیَ دأرٚده، بٚدأ ریغبٚت و مسیحی خصلتٚ اَمرأ، اَ خیدمتَ انجأم بٚدٚد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan