Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 24:49 - Gilaki New Testament

49 «اَسه من او روح‌القدسَ کی می پئر شٚمٚره وعده بٚدأ، شِمِره اوسه کونم. جٚه اَ خأطر کی پیشتر اَ نیجأتٚ پیغأمَ البأقیأنٚ رِه وأگویا بوکونید، اورشلیم دورونی بئیسید کی روح‌القدس بأیٚه و شٚمٚره آسمأنٚ جَا ایلاهی قودرتٚ اَمرأ آمأده کونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

49 روح‌القدسَ کی می پئر وعده بدَه‌بو شمرَ فدم. پس تا زمأنی کی خودا قودرت و قوّت جٚه آسمانٚ جور شمرَ بأیه، وأستی اورشلیمٚ شهرٚ دورون بئسید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

49 مو می پئر موعودِ، شیمه به سرا دِئنَم؛ پَس شهر میئن بَیسین تا او زمونی که از اعلی، قدرت أمره پورا بین.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

49 من می پئرِ موعودَ شمرأ اوسه کونم؛ پس شارِ درون بأسید تا هو موقع کی جه اعلی قدرت مرا پُرَ بید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 24:49
12 Iomraidhean Croise  

امّا وختی کی پئر "تسلی بخشَ" می جَا سٚر اوسه کوده، می منظور هو روح‌القدسٚ، اون همه چی‌یَ شٚمٚره آموجه؛ اَطویی هر چی‌یَ کی من شٚمٚره بوگفتم، شٚمٚره خأطر اَوٚره.


«ولی من او روحَ کی تسلی دِهه شیمی یاور اوسه کونم. تومأمٚ رأستیأن اونٚ اَمرأ شورو به و می "پئرٚ" ور بأمؤ، و جٚه من همه چی‌یَ شٚمٚره گه.


ایتأ جٚه او زمأتأنٚ کی عیسا خؤرَه خو شأگردأنَ نیشأن دٚئی اَشأنَ بوگفته: «اورشلیم شهر جَا بیرون نیشید بلکی روح‌القدس رأفأ بئیسید چونکی اون هو پیشکشی‌یی ایسه کی می پئر اونی قولَ بٚدأ بو و منم جٚه اون شیمی اَمرأ گب بٚزِم.»


ولی اونچی‌یَ کی وأستی بدأنید اَن ایسه کی وختی روح‌القدس شیمی رو اَیِه، قودرت یأفیدی کی اورشلیمٚ میأن، تومأمٚ یوهودیه میأن، سأمره و تأ دونیأ اوسر می جَا شهأدت بدید.»


پس میسیا اوستأنٚ دؤرٚورَ فأرٚسِده و حقٚ سعی بٚزِده کی جٚه شومألٚ ور بٚشٚد بطینیا اوستأنٚ میأن، ولی ایوأردِه عیسا روح اَشأنَ ولأشته.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan