Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 24:24 - Gilaki New Testament

24 پس چن نفر جٚه اَمی مردأکأن قبرٚ سٚر بوشؤده و بیدِ‌ده کی هر چی زنأکأن بوگفتد رأست بو، امّا عیسایَ نیدِ‌ده.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

24 بأزین چن‌تأ اَمی یارأنم اونٚ قبرٚ سر بوشویید، هرچی کی زنأکأن بوگفته‌بید هوطویی بو، ولی عیسایَ نیده‌یید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

24 بعضی از امه ریفقؤن مقبره ور بُشوئن و جریون هوطو که زاناکؤن نقل بوده بُن، بیاتّن، امّا عیسی ندِئن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

24 بعضی جه اَمی رفقان مَقبره بُشوئید و جریانَ هُطو کی زناکان نَقل بُکوده بید، بیده ئید، ولی عیسیَ نیده ئید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 24:24
5 Iomraidhean Croise  

بأزون هیرودیس خلوتی، مُغانَ، خو ورجأ دؤخأده و ستأره ظوهور کودنٚ دقیقٚ وختَ اوشأنی جَا وأوٚرسِه.


امّا پطرس بودووٚسته قبرٚ ور کی بیدینه چی ایتفأقی دکفته. وختی اویَه فأرٚسِه فوچومٚسته و دیقتٚ اَمرأ قبرٚ دورونَ فأندرسته. تنأ چیزی کی بیدِه فقد کتأنٚ کفنٚ نوأرأن بو کی عیسا جنأزه دؤر وأپِخته بود، امّا اَسه خألی بود! اون مأت و قأقَ بوسته وأگردسته بٚخأنه.


امّا اونی جنأزه‌یَ نیأفتٚد. اوشأن بأمؤده و اَمٚرَه بوگفتد: کی فٚرٚشته‌يأنَ بیدِده کی اوشأنَ بوگفتد اون زٚنده بوسته!


بأزون عیسا اَشأنَ بٚفرمأسته: «چندر شومأن بی‌عقلید! چٚره اَندر شِمِره سخت ایسه کی پیغمبرأنٚ گبأنَ ایمأن بأوٚرید؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan