Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 24:23 - Gilaki New Testament

23 امّا اونی جنأزه‌یَ نیأفتٚد. اوشأن بأمؤده و اَمٚرَه بوگفتد: کی فٚرٚشته‌يأنَ بیدِده کی اوشأنَ بوگفتد اون زٚنده بوسته!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 اونٚ جسدَ پیدا نوکودید، وأگردستید بمویید و اَمرَ بوگفتید کی رویا دورونی فرشته‌یأنی بیده‌ییدی کی اوشأنَ بوگفتیدی: ‹عیسی زنده‌یه.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 امّا اونه جنازه نیاتّن. هوموقع وگرسن، اَمَره بوتَن فرشته ئانی رؤیا میئن بدِئن که ایشونه بوتَن عیسی زنده ایسّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 ولی اون جنازه یَ نیده ئید. هو موقع واگردستید، امرا بگفتید رؤیا درون فیریشته ئانیَ بیده ئید کی اَشان بگفتید عیسی زنده ئه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 24:23
6 Iomraidhean Croise  

اون اَیَه نئیسأ! هوطو کی خودش بوگفته بو، زٚنده بوسته. بأئید او جیگأ کی اونی جسدَ بٚنأ بود، شیمی چومٚ اَمرأ بیدینید.


امّا وختی اوشأن بشتأوستٚده کی عیسا زٚنده بوسته و مریم اونَ بیدِه بأوٚر نوکودد


چنتأ جٚه اَمی جمَ زنأکأن اَمٚرَه خوشأنٚ گبأنٚ اَمرأ قأقَ کودٚد، چونکی اوشأن صُبٚ دٚم قبرٚ سٚر بوشؤده،


پس چن نفر جٚه اَمی مردأکأن قبرٚ سٚر بوشؤده و بیدِ‌ده کی هر چی زنأکأن بوگفتد رأست بو، امّا عیسایَ نیدِ‌ده.»


بأزین قبرٚ دورون بوشؤده امّا عیسای خوداوندٚ جنأزه‌یَ اویَه نیأفتٚد!


مریم شأگردأنَ بیأفته و اَشأنَ بوگفته: «خوداوند زٚنده بوسته! من اونَ بیدِم!» و اونی پیغأمَ اَشأنَ فأدَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan