Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 23:32 - Gilaki New Testament

32 دوتأ قأتیلٚم ببردٚد اونی اَمرأ اعدام بوکونٚد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 دوتأ مردأکٚ دیگرم کی جنایتکار بید عیسی اَمرأ بردَن دیبید تا اعدام بوکونید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 دو ته دیگه مَرداکاکم که هر دو جنایتکار بوئن، بوردبؤن تا عیسی أمره بکوشَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 دو تا دِه مرداکیَم کی هر دو جنایتکار بید، بَردیدی تا عیسی مرا بُکوشید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 23:32
8 Iomraidhean Croise  

دوتأ شورشی‌یم اونی اَمرأ صلیبٚ سٚر فأکٚشده، ایتأیَ اونی رأستٚ ور اویتأیَ اونی چپٚ ور.


دوتأ شورٚشییٚم اونی اَمرأ صلیب سٚر فأکٚشِئده، ایتأ رأستٚ ور اویتأیٚم چپٚ ور.


چونکی اونچی کی می وأسی جٚه پیشتر وأگویا بوبوسته زمأت فأرٚسِه کی گه اون ایتأ گونأکأر بٚحیسأب بأمؤ. هطویه، هر چی می دروأره‌ بینیویشته بوبوسته، ایتفأق دکفه.»


چونکی اگه اَجور چیزأن وختی کی او دأر سبز ایسه، ایتفأق دکفه، پس او وخت کی دأر خوشک بٚبه، چی ایتفأق دکفه؟ اَ گبأنٚ قصد اَن ایسه کی «اگه من کی ایتأ زٚنده دأر ایسٚم اَ کأرأنَ می اَمرأ بوکودٚد، شیمی سٚر کی ایتأ خوشکٚ دأر ایسید چی اَیِه؟»


اویَه اونَ دو نفرٚ اَمرأ مصلوب بوکودٚد ایتأ اَ ور، ایتأ او ور و عیسایٚم اوشأنی میأن.


اَ کأرٚ وأسی، زحمتٚ میأنی دکفتم و ایتأ گونأکأرٚ مأنستَن زندأنٚ میأن ایسأم. هوطو کی مٚرَه زینجیلٚ اَمرأ دٚوٚستٚده، امّا نٚتأنٚده خودا کلامٚ زینجیلٚ اَمرأ دٚوٚدد.


و عیسایَ چوم بودوجیم، اونَ کی اَجور ایمأنَ اَمی قلبٚ میأن بوجود بأوٚرده و اونَ کأمیلَ کونِه. چونکی اون خودشم هه مسیرٚ میأن، صلیب و اونی خفّت و ذلّتَ تحمول بوکوده، چونکی دأنستی اونی دونبألسر، ایتأ پیله ذوق و خوشألی اونی شین به. اَطویی ایسٚه کی، هسأ گولأزٚ جأجیگأ میأن، ینی خودا تختٚ رأستٚ دٚس نیشته.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan