Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 23:3 - Gilaki New Testament

3 پیلاتُس عیسا جَا وأوٚرسِه: «آیا تو مسیح، یوهودٚ پأدیشأ ایسی؟» عیسا جوأب بٚدأ: «تو خودت بوگفتی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 پیلاطس، عیسی جأ وأورسه: «تو یوهودیأنٚ پادشا ایسی؟» عیسی جواب بده: «تو خودت اَطو گفتَن‌دری.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 پیلاتُس عیسای بپورسه: «تو یهود پادشاه ایسّی؟» عیسی جواب بده: «تو ایطو بوتی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 پیلاتُس عیسی جا واورسه: «تو یهود پادشائی؟» عیسی جواب بدَه: «تو اَطو بگفتی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 23:3
14 Iomraidhean Croise  

اَ زمأتٚ میأن، عیسایَ بأوٚردٚد پیلاتُسٚ ورجأ، کی رومٚ فرمأندأر بو. فرمأندأر اونَ وأوٚرسِه: «آیا تو یوهودٚ پأدیشأیی؟» عیسا جوأب بٚدأ: «هطویه کی تو گی.»


اوشأن اونی جولو فوچومستده، گفتید: «سلأم بر یوهودٚ پأدیشأ!»


پیلاتُس عیسا جَا وأوٚرسِه: «تو یوهودٚ پأدیشأ ایسی؟» عیسا جوأب بٚدأ: «هطویه کی گی.»


وئأل مسیح، ایسرأییلٚ پأدیشأ، هَسأ صلیبٚ جَا بأیٚه بیجیر کی فأندریم و اونَ ایمأن بأوریم!» هو دوتأ مردأکٚم کی اونی ور صلیبٚ سٚر فأکشه بوبوسته‌ بود، اونَ فأش دٚئیدی.


همٚتأن ایجگره بٚزِدٚد، بوگفتد: «پس تو گی کی خودا پٚسر ایسی؟» بٚفرمأسته: «دوروسته، شومأن خودتأن بوگفتید کی ایسٚم.»


اونی سٚرٚ جؤر، صلیب سٚر ایتأ تخته بوکوبٚستٚد کی اونی رو بینیویشته بوبوسته بو: «اَن ایسه یوهودٚ پأدیشأ!»


نتنائیل قأقَ بوسته و بوگفته: «اوستأد، تو خودا پٚسری! تو ایسرأییلٚ پأدیشأیی!»


پس رومٚ فرمأندأر کی اَنی ایسم "پیلاتُس" بو بیرون بأمؤ و وأوٚرسِه: «اَ مردَ جورم چیسه؟ چی شیکأیتی اونی جَا دأریدی؟»


و اونَ رخشنٚ گیفتٚد و بوگفتٚده: «زٚنده بمأنه یوهودٚ پأدیشأ!» و اونَ چٚک زئیدی.


او خودایی ورجأ کی همه کسَ زٚندیگی بٚبخشه و مسیح عیسا ورجأ کی شوجأعتٚ اَمرأ پُنتیوس پیلاتُسٚ روبرو شهأدت بٚدأ، تٚرَه نصیحت کونم


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan