Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 23:22 - Gilaki New Testament

22 سیومی وأر پیلاتُس بوگفته: «چٚره؟ مگه اون چی گونأیی بوکوده؟ من دلیلی نیدینٚم کی اونَ مرگٚ رِه محکوم بوکونم. فرمأن دٚهٚم کی اونَ شلأق بٚزٚنٚد و بأزین وِلَ کونٚد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 بازم پیلاطس سوّمی وار بو کی اوشأنَ بوگفته: «چره؟ مگه چی جنایتی بوکوده؟ من هیچ دلیلی نیدینم کی اعدام ببه. هسأ دستور دهم کی اونَ شلاق بزنید و بأزین آزادَ کونید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 پیلاتس سُوم بار اوشونه بوته: «چرِه؟ چی بدی بوده؟ مو هیچ جرمی اونای نیاتّم که مستحق موردن ببی. پَس اونه شَلاق زِئنم و سرا دئنم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 پیلاتُس سِیّوم بار اوشانِ بگفت: «چره؟ چی بدی بُکوده؟ من هی خطائی اون جا نیافتم کی سزاوار مردن ببه. پس اونَ شَلاق زَنم و سَرا دئم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 23:22
8 Iomraidhean Croise  

و اوشأنَ بوگفته: «شومأن اَ مردأکٚ موتهم بوکودید کی رومٚ دولتٚ ضد شورش بوکوده و می ورجأ بأوٚردید. من شیمی ورجأ اونی جَا وأورس وُورس بوکودم و بفأمٚستٚم کی شومأن اَلکی گب زنیدی


اَنٚ وأسی، فقد فرمأن دٚهٚم کی اونَ شلأق بٚزنٚد و بأزون اونَ وِلَ کونٚد.»


پیلاتُس ایوأر دِه مردومٚ اَمرأ گب بٚزِه، چونکی خأستی عیسایَ وِلَ کونه.


امّا اوشأن بولندتر ایجگره بٚزِده: «اونَ صلیبٚ سٚر بٚکٚش! اونَ صلیبٚ سٚر بٚکٚش!»


امّا مردوم حقٚ سعی و بولند ایجگره زِئنٚ اَمرأ بٚخأستٚد کی اون صلیبٚ سٚر بشه و آخرپٚسی اونی بوبوسته کی ایجگره اَمرأ بٚخأستٚد


پیلاتُس پیله کأهینأن و جِمئیت ور وأگردسته و بوگفته: «خُب، اَنکی جورم نییٚه!»


بلکی مسیح بأ ارزشٚ خون بو، کی ایتأ بی‌گونأ و بی‌عأیبٚ بٚره مأنستَن قوربأنی بوبوسته.


مسیحٚم زحمت بیدِه. اون خودش گونأیی نأشتی، امّا ایوأر اَمی گونأیأنٚ وأسی خو جأنَ فأدأ کی اَمٚرَه خودا ورجأ بأوٚره. اون جیسمٚن بٚمٚرده امّا اونی روح زٚنده بوسته.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan