Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 23:18 - Gilaki New Testament

18 امّا مردوم همٚتأن ایجگره اَمرأ بوگفتد: «اونَ اعدام بوکون و باراباسَ اَمِرِه آزأدَ کون!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 ولی همه‌تأن ایجگره زنان بوگفتید: «اونَ اعدام بوکونید، باراباسَ اَمِره آزادَ کونید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 امّا اوشون یکجایی فریاد بزئن: «اونه سربه نیستَ کون و بارْاباسَ اَمه به سرادی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 ولی اوشان ایصدائی داد بزئید: «اونَ سر به نیستا کون و باراباسَ اَمرا سرا دَن!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 23:18
10 Iomraidhean Croise  

(عَیدٚ رسم و روسومأت وأسی ایتأ زندأنی عَیدٚ وخت آزأدٚ بوستی.)


(باراباس قتل و شورشٚ وأسی اورشلیمٚ میأن زندأنی بوبوسته بو.)


امّا پطرس دٚرٚ پوشت بئیسأ، بأزین او شأگرد بأمؤ و ایتأ کنیزٚ اَمرأ کی اویَه دربأن بو گب بٚزِه و پطرسَ خو اَمرأ ببرده خأنه دورون.


جِمِئیتم اوشأنی دونبألسر فریأد زِئید: «اونَ اعدام بوکونید! اونَ اعدام بوکونید!»


مردوم پولس گبأنَ خُب بشتأوستٚده، تأ اویَه کی اون بوگفته اوشأنی کی یوهودی نوبود. پس همٚتأن خوشأنٚ صدایَ بولندَ کودٚد، دأد زِئید: «اَطو چی آدمَ وأستی جٚه بین بٚبٚرید! اون شأیسته نییٚه کی زٚنده بمأنه!»


هطویه، شومأن نخأستید کی اون آزأدَ بٚه، بلکی او پأک و موقدسٚ مردأکَ رٚدَ کودید، و تأکید دأشتید اونی عوض ایتأ قأتیل آزأدَ بٚه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan