Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 22:53 - Gilaki New Testament

53 من هر روج معبدٚ میأن شیمی اَمرأ بوم؛ چٚره اویَه مٚرَه نیگیفتید؟ امّا هسأ شیمی وخت ایسه، ظولومأت فرمأنروأیی زمأت!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

53 من کی همه‌تأ روز معبدٚ صحنٚ دورون شیمی اَمرأ بوم، چره مرَ نیگیفتید؟ ولی اَ وخت و ساعت شیمی شینه، چونکی تاریکی‌ ساعته.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

53 هر روز معبد میئن شیمه اَمرَه بوم، و شیمه دَس می رو درازا نودین. اما ایی شیمه وخت ایسّه و ظلمات قدرت وخت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

53 هر روج معبد درون شیمی اَمرا بوم؛ شیمی دسَ مَرا درازَ نُکودید. ولی اَلان، شیمی وقتِ و ظولمات قدرت وقت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 22:53
20 Iomraidhean Croise  

عیسا ایوأردِه بأمؤ معبدٚ دورون و مردومٚ آمؤختٚنَ سٚر بیگیفت. پیله کأهینأن و قومٚ پیله کسأن بأمؤده و اونی جَا وأورسئده: «کو ایقتدأرٚ اَمرأ اَ کأرأنَ انجأم دیهی؟ کی تٚرَه اَ ایقتدأرَ فأدأ؟»


بأزون عیسا پیله کأهینأن، معبدٚ موحأفیظأنٚ فرمأندیأن و پیله کسأنی‌یَ کی اوشأنی اَمرأ بود، بوگفته: «مگه من فرأری دوزدم کی چو و چومأق و شٚمشیرٚ اَمرأ می دونبأل بأمؤیید؟


اَطویی بوبوسته کی اونَ بیگیفتٚد، پیله کأهینٚ خأنه ببردٚد. پطرسٚم جٚه دؤر دورأن اوشأنی دونبألسر رأ دکفته.


اَسه می جأن کلأفه‌ ایسه. ینی وأستی دوعأ بوکونم کی: "اَی پئر، جٚه اوچی کی خأیه می سٚر بأیٚه، مٚرَه خلأصَ کون؟" ولی من هنٚ وأسی بأمؤم اَ دونیأ میأن!


یوهودأ خو لوقمه‌یَ بوخورده و دفأتن شبٚ تأریکی میأن ویریشته بوشؤ بیرون.


«ده وختی ننأ کی شیمی اَمرأ گب بٚزٚنم، چٚره کی اَ دونیأ رییس شیطان، نیزدیکَ بوستأندره. اَنٚم بٚگم اون می رو هیذره قودرتی نأرِه.


وختی قومٚ پیله کسأن اَ گبأنَ بشتأوستٚد، بٚخأستٚد اونَ بیگیرٚد، امّا هیکس نٚیأرستی چونکی هنو او وخت کی وأستی بأمؤبی فأنرٚسه بو.


مأمورأنی کی بوشؤ بود عیسایَ بیگیرٚد، دٚس خألی وأگردٚستٚده. فریسیأن و کأهینأنٚ پیله کسأن وأورسئده: «پس چٚره اونَ نأوٚردیدی؟»


کی اوشأنٚ چومأنَ وأزَ کونی، کی گونأ جَا دٚس اوسأنٚد، و شیطانٚ ظولمتٚ جَا بیرون بأیٚد، و خودا نورٚ میأن زٚندیگی بوکوند. و من اَشأنٚ گونأیأنَ بٚخشم و اوشأنَ او ایمأن وأسی کی مٚرَه دأرٚده، او موقدس برکتأن میأن سأم فأدٚم."


بدأنید کی اَمی جنگ اینسأنأنٚ اَمرأ نییٚه، او اینسأنأن کی گوشت و خون دأرٚده، بلکی اَمأن او جأنورأنی اَمرأ کی او بیدِه نوبوسته دونیأ جَا حوکومت کونٚده و بیدِه نٚبٚده جنگیم، ینی شیطانی موجودأن و ظولومأتٚ شرورٚ فرمأنده‌یأنٚ اَمرأ. دوروسته، اَمی جنگ اَشأنٚ اَمرأیه، سپأیأنی جٚه شرورٚ روحأن اَمرأ کی دونیأ روحأنٚ دورون زٚندیگی کونٚده.


اون اَمٚرَه شیطان ظولومأتٚ دونیأ جَا، نیجأت بٚدأ و خو جأنٚ دیلٚ پٚسرٚ ملکوتٚ میأن ببرده،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan