Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 21:9 - Gilaki New Testament

9 و وختی جنگأن و شورشأنٚ خٚوٚرَ ایشتأوید هولَ نیبید چونکی وأستی اوّل اَ ایتفأقأن دکفه، امّا حألا حألٚایأن دونیأ تومأنٚ نیبه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 وختی کی جنگٚ خبر و آشوبَ ایشنأویدی، نوأ ترسئنید. اوّل لازمه کی اَ جورٚ پیشامدأن ایتفاق دکفه ولی اَشأنٚ معنی اَن نی‌یه کی هسأ دونیا تومامَ بوستن دره.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 «و وختی که جنگؤن و آشوبؤن خبرِ ایشتؤنین، واهیمه ندارین. چونکه اول باید ایجور چیزون اتفاق دکای، ولی آخر کار هودَم نرسنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 «و وقتی کی خَیلی جنگ و آشوب خبران ایشتاوید، هَراس ندَرید. چونکی بایستی اول اَجور چیان ایتفاق دکَفه، ولی آخر کار هودَم فانرِسه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 21:9
13 Iomraidhean Croise  

بأزون ایدأمه بٚدأ: «قومأن و مملکتأن کس‌کسٚ جنگ رِه پیغأم دٚهٚده.


پس وختی اَ مأجیرأیأن شورو بوبوسته، بئیسید و بوجؤرَ فأندٚرید، چونکی شیمی نیجأت فأرٚسِئندٚره!»


عیسا جوأب بٚدأ و بٚفرمأسته: «بٚپأیید کی هیکس شٚمٚره گول نٚزنه. چونکی خٚیلیأن می ایسم اَمرأ اَیٚده و گده کی "من مسیح ایسٚم" و "هو زمأتی کی وأستی بأمؤبی، فأرٚسِه". امّا قوبیل نوکونید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan