لوقا 21:24 - Gilaki New Testament24 اوشأن شٚمشیرٚ اَمرأ بوکوشته بٚده و یا کی اسیرٚ بٚده، غریبٚ سرزیمینأنٚ میأن تبعید بٚده. اورشلیمٚم بیگأنأنٚ دٚس دکفه، لقد دٚمٚج بِه تأ او بیگأنأنٚ چیره بوستنٚ زمأت تومأنٚ بٚه. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)24 بعضی جٚه یوهودیأن شمشیرٚ اَمرأ کوشته بیدی و بعضییأنم به خیلی کشورأنٚ دیگر تبعید بیدی. اورشلیمٚ شهر، غیرٚ یوهودیأنٚ پا جیر لقد دمج بِه تا او وختأنی کی خوداوند غیرٚ یوهودیأنٚره تعیین بوکوده تومامَ به. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی24 شمشیر ضربه امره کِئنَن و همته قومؤن دیگه میئن اسیری به ببورده بنن و اورشلیم، غیریهودی أنای جی لَغَد دمج بنه تا هوموقع که غیریهودی أن دوره، به انجوم برسی. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان24 شمشیرِ ضربه مَرا کَفید و دیگر مردومان میان اوشانَ اسیری ره بَرید و اورشلیم غیر یهودیانِ لقد دمج خوائه بوستن تا هو موقع کی غیر یهودیانِ دوره به انجام فارسه.» Faic an caibideil |
جأن و دیلٚ برأرأن، خأیم کی شومأن ایتأ ایلاهی رأزٚ جَا وأخٚوٚر بیبید، کی غرورَ دوچأر نیبید. دوروسته کی ایتأ عیده جٚه ایسرأییلٚ قوم هه زمأتٚ دورون اینجیلٚ ضد کأر کودأندٚرٚده؛ ولی اَ کأر فقد تأ وختی ایدأمه دأره کی او عیده جٚه شومأن کی یوهودی نیئیدی و خودا جٚه اوّل خو فیکرٚ دورون دأشتی، مسیحَ ایمأن بأوٚرید.