Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 2:11 - Gilaki New Testament

11 و اون اَن ایسه کی هه ایمرو داوودٚ شهرٚ دورون، ایتأ نیجأت بٚدأ کس شِمِره بودونیأ بأمؤ، هونی کی مسیح و خوداونده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 داوودٚ نبی شهرٚ میأن ایمروز ایتأ نجات‌دهنده شِمرِه بدونیا بمو کی مسیح و خوداونده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 اِیمروز داوود شهر میئن، نجات‌دهنده‌ای شیمه به بدنیا بومَه. او خُداوندِ مسیح موعود ایسّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 ایمرو داوود شار درون، نیجات‌ دئنده‌ ئی شیمی واسی بزا بُبوست. اون خُداوند مسیحِ موعوده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 2:11
38 Iomraidhean Croise  

یعقوب یوسفٚ پِئر، و یوسفم مریمٚ مرد بو. مریمٚ جَا، عیسا بودونیأ بأمؤ، کی اونٚ لقب مسیح بو.


اون ایتأ پٚسر زأیِه، و تو وأستی اونَ عیسا نأم بٚنی، چٚره کی اون خو مردومَ اوشأنٚ گونأیأنٚ جَا نیجأت دِهه.»


شمعونٚ پطرس جوأب بٚدأ: «تو مسیح ایسی، زٚنده خودا پٚسر!»


بأزون خو شأگردأنَ تأکیدٚ اَمرأ دستور بٚدأ کسی رِه نٚگد کی اون مسیحه.


چی پیله سعأدتی ایسه مِرِه کی می خوداوندٚ مأر می دِئنٚ وأسی بأمؤ!


اون بوزودی جٚه داوودٚ نتأج ایتأ پور جٚه زور و قوّتٚ نیجأت دهنده اوسه کونه؛


روح‌القدس اونی رِه آشیکأرٚ کوده بو تأ او مسیح کی وأستی بأمؤبی‌‌یَ، نیدینه، نیمیره.


جٚه اَ خأطر، یوسف هم ناصره شهرٚ جَا کی اوستأنٚ جلیلٚ میأن نٚهأ بو، بوشؤ بیت لحمٚ یوهودیه شرأ کی داوودٚ پأدیشأ اویَه بودونیأ بأمؤ بو، چونکی اون جٚه داوودٚ پأدیشأ نتأج بو.


آندریاس بوشؤ و خو برأرَ بیأفته، اونَ بوگفته: «شمعون، اَمأن مسیحَ بیأفتیم!»


فیلیپُس بوشؤ و «نتنائيلَ» بیأفته و اونَ بوگفته: «نتنائیل، اَمأن مسیحَ بیأفتیم، هونی کی موسا و خودا پیغمبرأن، اونی جَا خٚوٚر بٚدأده. اونی نأم عیسایه، یوسفٚ پٚسر و ناصره شینه.»


مارتا بوگفته: «هطویه اوستأد، من ایمأن دأرم کی تو مسیح، خودا پٚسر ایسی، هونی کی اونی رأفأ ایسأبیم.»


امّا هَندر بینیویشته بوبوسته کی، ایمأن بأوٚرید کی عیسا، هو مسیح، خودا پٚسر ایسه و هر کی اونَ ایمأن بأوٚره، همیشٚکی زٚندیگی‌یَ یأفه.


زنأی بوگفته: «من دأنٚم پور زمأت نیبه کی مسیح اَیِه. شومأن یوهودیأنٚم اَنَ قوبیل دأریدی و وختی اون بأیٚه همه چی‌یَ اَمِرِه وأشکأفأنه.»


او وخت او زنأکَ بوگفتٚده: «اَمأن دِه فقد تی گبأنَ وأسی اونَ ایمأن نأوریم، بلکی خودمأن اونی گبأنَ بشتأوستیم و ایمأن دأریم کی اون دونیأ، نیجأت بٚدأ کس ایسه.»


اَمأن ایمأن بأوٚردیم و دأنیمی کی تو، او خودا قودوس ایسی.»


البأقیأن بوگفتٚده: «اَن هو مسیح ایسه!» ای عیده‌یٚم بوگفتٚده: «اَ مردأی نتأنه مسیح بٚبه ینی مسیح جٚه جلیل اَیِه؟


شومأن رأس‌رأسِی خودا اَ خورومٚ خٚوٚر و بشأرتَ کی ایسرأییلٚ قومَ فأدأ جَا وأخٚوٚر ایسید، ینی اَ خورومٚ خٚوٚر کی آدم تأنه عیسا مسیحٚ اَمرأ کی همٚتأنٚ خودا ایسه، خودا ور وأگرده.


و عیسا، او نیجأت بٚدأ کس کی خودا اونٚ وعده‌یَ ایسرأییلَ فأدأ، جٚه هه داوودٚ پأدیشأ نتأج ایسه.


و وأگویا کودی کی لأزیم بو مسیح رنج بیدِبی و مورده‌یأنٚ جَا ویریزه. اون گفتی: «اَ عیسا کی اونی خٚوٚرَ شٚمٚره بٚدأم، هو مسیح ایسه.»


«اَنٚ وأسی، من ایمرو وأضیح و آشیکأر شومأ همٚتأ می ایسرأییلی قومَ گفتن دٚرٚم کی هه عیسا کی شومأن اونَ صلیبٚ سٚر بوکوشتید، خودا اونَ، خوداوند و مسیح اینتخأب بوکوده!»


و اونَ خو رأستٚ دٚسٚ ور بینیشأنِه، سٚربولندَ کود کی پأدیشأ و نیجأت بٚدأ کس بٚبه و ایسرأییلٚ قوم توبه کودنٚ رِه فورصت بٚدأرٚد کی اوشأنی گونأیأن بٚبخشه بٚبه.


اوّلی آدم جٚه زیمینٚ خأک چأکوده بوبوسته، ولی دویُمی آدم ینی مسیح، جٚه آسمأن بأمؤ.


و هرتأ زوأن ایقرأر بوکونه کی عیسا مسیح، خوداوند ایسه، خودایٚ پئرٚ جلالٚ رِه.


دوروسته، تومأمٚ چیزأن، می خوداوند عیسا مسیحٚ شنأختنٚ نعمتٚ جولو بی‌ارزشه. هنٚ وأسی، همّه بنأم کنأر، چونکی مِرِه هیذره ارزش نأرِه، اَ هدفٚ اَمرأ کی مسیحَ بٚدأرم.


پس هوطو کی اَ ایمأنَ، زٚوأنٚ گفتنٚ اَمرأ قوبیل بوکودید کی مسیحْ عیسا، خوداوند ایسه، اونٚ دورون زٚندیگی کودنَ ایدأمه بدید.


هطویم، اَمی چومأنٚ اَمرأ فأندرستیم و همٚتأنَ وأگویا کونیم کی خودا خو پٚسرَ اوسه کوده کی مردومَ نیجأت بٚده.


هرکی ایمأن دأره کی عیسا هو مسیح و خودا پٚسر و هونی ایسه کی دونیأیَ نیجأت دِهه، خودا زأکه. هرکی خودایٚ پئرَ دوس دأره، اونی زأکأنم دوس دأره.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan