Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 16:9 - Gilaki New Testament

9 شٚمٚره گم کی شیمی دونیأیی مأل و مینألٚ جَا ایستفأده بوکونید کی ریفِقأنی شِمِره بیأفید. بأزون، وختی شیمی زیمینی مأل و مینأل جٚه بین بوشؤ، اَبدی جأجیگأیأنٚ دورون قوبیل بیدی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 شمرَ گم شیمی مال و منالَ اَ دونیا دورون کسأنی‌یَ فدید کی لازم دریدی شیمی اَمرأ رِفِق بیبید تا وختی کی شیمی پول بی‌ارزشَ به، بتأنید شیمی آخرتٚ رِه خانه‌یی بدأرید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 شمره گونم که ایی دنیایِ فاسدِ مالِ، ریفق یاتّنِ به خرج بکونین تا وختیکه او مال تمنه بو، اوشون شمره ابدی خونه ان میئن قبول بکونن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 شمرأ گَم کی اَ دُنیا فاسدِ مالَ، رفق یافتن ره خرج بُکونید تا وقتی اُ مال تمانَ بو، اوشان شمرأ خانه ئان ابدی میان قُبیل بُکونید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 16:9
28 Iomraidhean Croise  

عیسا اونَ بوگفته: «اگه خأیی اَ رأیَ کأمیلَ کونی، بوشو و هرچی دأری بوفروش و اونی پولَ فأدٚن فِقِرأنَ کی تی گنج آسمأنٚ دورون بمأنه نه زیمینٚ سٚر! بأزون بیأ می جَا پیروی بوکون!»


«شیمی گنجَ اَ زیمینٚ دورون تیلنبأر نوکونید، جأیی کی کلم و زنگأل اونَ صدمه زٚنِه، و دوزدأن نقب زنٚده و اونَ دوزدأنٚده.


«هیکس نتأنِه دو تأ اربابَ خیدمت بوکونه، چونکی یا ایتأ جَا نیفرت دأره و اویتأیَ مهرٚوأنی کونه، و یا ایتأ رِه خو جأنَ فأدٚه و اویتأیَ خأر و خفیف دأنه. هطویم نتأنیدی هم خودا رِه بنده بیبید و هم مأل و مینألٚ بنده.


پس فِقِرأن یاور دئن وأسی شیمی بأطینَ پأکٚ کونید، بأزون همه چی شِمِره پأکٚ به.


اَسه، هرچی دأرید بوفروشید و فِقِرأنَ فأدید و شیمی گنجَ آسمأنٚ دورون جمَ کونید. آسمأنٚ دورون، آبچینأن هیوخت بوبوخوسته نیبه و دوزد نٚزنه و بید اونَ جٚه بین نٚبٚره.


بأزون، خوداوند اوشأنی قیأمتٚ روجٚ میأن کی خورومٚ کردکأر کونٚده، تٚرَه خوروم چیزأن فأدِه، چونکی اوشأنی‌یَ خیدمت بوکودی کی نٚتأنٚستٚد تی محبتَ تلأفی بوکونٚد.»


پس اگه اَ دونیأ مأل و مینألٚ رِه خُب کردکأر و امأنٚتدأر نیبید، چوطو وأستی شٚمٚره آسمأنی رأس‌رأسِی مأل و مینألأنٚ رِه ایعتمأد کودن؟


هیتأ خیدمتکأر نتأنه دوتأ اربأبَ خیدمت بوکونه، چونکی یا اینفرٚ جَا نیفرت اوسأنه و اویتأیَ دوس دأره و یا اینفرَ سٚرسپرده ایسه و جٚه اویتأ بیزأر به. هطویم نشأ هم خودا سٚرسپرده بوستن هم پولَ.»


بفأمٚستٚم چی وأ بوکونم! وأستی ایتأ کأر بوکونم کی وختی جٚه اَیَه بوشؤم، دوس و ریفِق زیأد بٚدأرم کی مٚرَه بٚدأرٚد."


اون مٚرَه بوگفته: کُرنیلیوس، خودا تی دوعأیأنَ بشتأوسته و تی یاور دٚئن کی مردومَ بوکودی‌یَ قوبیل بوکوده!


کُرنیلیوس وأشٚتٚ اَمرأ اونَ فأندرسته و وأوٚرسِه: «آقأ جأن، چی فرمأیشی دأری؟» فٚرٚشته جوأب بٚدأ: «تی دوعأیأن و خوروم کأرأن، ایتأ یأدگأری پیشکشی مأنستَن خودا ورجأ بأمؤ!


چونکی اَمی سوبوکٚ کوجه رنجأن، اَبدی جلالَ اَمِرِه بوجود اَوٚرده، اوجور جلال کی او رنجأنٚ اَمرأ نشأ موقأیسه کودن.


و خوداوند عیسا مسیحٚ رحمتٚ رأفأ بئیسید کی شٚمٚره فأرٚسأنه او همیشٚکی زٚندیگی‌یَ. اَطویی شومأن، شٚمٚره خودا محبتٚ دورون حیفظ کونیدی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan