Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 16:23 - Gilaki New Testament

23 امّا اونی روح بوشؤ مورده‌یأنٚ دونیأ. اویَه، هوطویی کی عذأب کشئندوبو، خو سٚرٚ جؤرَ فأندرسته و جٚه دؤر دورأن ایبرأهیمَ بیدِه کی ایلعأزر اونی ورجأ ایسأبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 هَطو کی مورده‌یأنٚ دونیا دورونی عذاب کشئن‌دوبو، خو چومأنَ وأکونه او بوجورَ نیگاه کونه و جٚه دور دستأن ایبراهیمَ دینه کی ایلعازر اونٚ ورجأ ایسَه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 امّا هیطوکه خوشِ چیشمِ، مُرده أن دنیا میئن بازَ گوده، خوشِ رنج و عذاب میئن بدِه. از دور، ابراهیم بدِه و ایلعازَرَم اونه ورجه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 ولی هَطوکی اُ دارا، مُرده ئان دُنیا درون چوم وازا کود، خورِه رنج و عذاب درون بیافت. ابراهیمَ جه دور بیده و ایلعازَرَم اون پَهلو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 16:23
26 Iomraidhean Croise  

و تو اَی کَفَرناحوم، آیا آسمأنٚ جَا، بوجؤر شی؟ هیوخت! تو او بیجیر، بٚمٚرده‌یأنٚ دونیأ دورون شی، چون اگه موجیزه‌یأنی کی تی میأن بوکودم، سُدومٚ فأسیدٚ شهرٚ دورون بوکوده بیم، تأ ایمرو، بأقی مأنستی.


و اگه تی چوم تٚرَه لغزش تأوٚده، اونَ کأسه جَا بیرون بأوٚر و فیشأن، چون بِیتره ایتأ چومٚ اَمرأ بیشی بیهِشت، تأ اَنکی دوتأ چومٚ اَمرأ تأوٚدأ بیبی جهندمٚ آتشٚ دورون.


ای خوش خط و خألٚ لنتی‌یأن! چوطو تأنیدی جهندمٚ موجأزأتٚ جَا جیویزید؟


ولی من گم کی حتّا اگه تی برأرٚ جَا برزخَ بی، موحأکمه بی؛ و اگه کسی‌یَ شانتِه دؤخأنی، دادگأ دورون وأ جوأب پس فأدی. اگه تی ریفِقَ بی‌حورمتی گب بزنی، جهندمٚ آتش تی حقه.


پس اگه تی رأستٚ چوم بأعیث بِه لغزش بوخوری، اونَ بٚکن و فیشأن، چون بِیتره تی جأنٚ ایتأ قیسمتَ، جٚه دٚس بدی، تأ اَنکی تومأمٚ تی وجود جهندمٚ میأن تأودأ بٚبه.


اوشأن ایجگره بٚکشِئده: «اَی خودا پٚسر، اَمی اَمرأ چیکأر دأری؟ بأمؤیی کی پیشتر جٚه او زمأت کی خودا تعیین بوکوده، اَمٚرَه عذأب بٚدی؟»


پس ایجگره بٚزِه: "اَی می پئر ایبرأهیم، مٚرَه رحم بوکون و ایلعأزرٚ اَیَه اوسه کون کی فقد خو اَنگوشتَ آبٚ دورونی بٚزٚنه و می زوأنَ خونٚکَ کونه چونکی اَ شوأله‌یأنٚ میأن سوختأندٚرم!"


تأ می پنج‌تأ برأرَ جٚه اَ جأجیگأ کی آدم رنج و عذأب دینه وأخبدأرٚ کونه، نوکونه کی اوشأنم مٚردنٚ پٚسی اَیَه بأیٚد!"


وختی کی عیسایَ بیدِه، ایتأ ایجگره بٚزِه و اونی پأ جیر بٚکفته و ایجگره اَمرأ، بوگفته: «ای عیسا، خودایٚ موتعألٚ پٚسر، می اَمرأ چیکأر دأری؟ تی جَا ایلتیمأس کونم مٚرَه عذأب ندی!»


اَی قبر، تی بٚرنده بوستن کویه نٚهأ؟ اَی مٚردن، تی نیش کویه نٚهأ؟»


خودا حتّا جٚه او فٚرٚشته‌یأنٚ تقصیر کی گونأ بوکودٚد نوگوذٚشته، بلکی اَشأنٚ ظولومأتٚ جهندمٚ دورونی زندأنی بوکود تأ دأوری وخت فأرٚسِه.


بأزون شیطان کی اوشأنَ گول بٚزِه بو، آتشٚ دریأچه میأن تأوٚدأ بِه. آتشٚ دریأچه هو جیگأ ایسه کی گوگردٚ اَمرأ سوجه و او وحش و اونی دورُغی پیغمبر همیشٚک شبندروج، اویَه عذأب کشٚده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan