Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 16:20 - Gilaki New Testament

20 ایتأ گدأ کی اونی ایسم ایلعأزر بو و اونی جأنٚم زخم و زیلی بویَ، او پولدأرٚ مردأکٚ خأنه دروأزه ورجأ نأئیدی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 هر روز ایتأ گدا کی اونٚ جان زخم دأشتی و اونٚ نام ایلعازر بو، او پولدارٚ مردأکٚ خانه درٚ جُلُو نهَه‌یید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 یکته ندار مرداک به ایسمِ ایلعازَر هم اونه خونه درِ کنار نائن که اونه جؤن جیجاکی امره پُر بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 ایتا نادار مرداکی بو ایلعازَر نام، کی اونَ دارا مرداکِ خانه درِ پهلو نَئیدی، اونِ سر و جان زخم و زیلی بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 16:20
14 Iomraidhean Croise  

ایپچه کی بوگوذشت، دروأزه کنأر، ایتأ دِه کُلفٚت اونی اَمرأ کس بٚکس بوخورد و اوشأنی کی اویَه ایسأ بودَ بوگفته: «اَ مردأکٚم عیسایٚ ناصری اَمرأ بو.»


عیسا بٚفرمأسته: «ایتأ مأل و مینألدأرٚ مردأی بو کی گیرانقیمتٚ لیوأسأن دوکودی و همٚتأ روجأن خوشگوذرأنی و عیش و نوش اَمرأ سرگرم بو.


ایلعأزرٚ رِه آروزو بو کی اونی ایضأفه خورأکی جَا خو شکمَ سِئرَ کونه. حتّا سکأنٚم اَمؤییدی و اونی زخمأنَ وألیشتیدی.


ایتأ روج، اینفر ایلعأزر نأم، کی مریم و مارتا برأر بو، نأخوشَ بوسته. اوشأن بیت عنیا میأن زٚندیگی کودیدی.


وختی معبدٚ نیزدیکی فأرٚسِده، ایتأ مأربأوٚرده چولأقٚ مردأکَ بیدِد. هر روج اونَ اَوٚردیدی و ایتأ جٚه معبدٚ دروأزه‌یأنٚ ورجأ کی «زیبا» نأم دأشتی نأئیدی تأ اوشأنی کی معبدٚ میأن شؤئیدی جَا گدأیی بوکونه.


او ایماندأرأنی کی اَ دونیأ مأل و مینألٚ جَا هیچی نأرٚده، نوأستی خوشأنَ خأر بدأنٚد، بلکی وأستی او بوجؤرٚ جأجیگأ وأسی کی خودا اَشأنَ فأدأ، گولأز بوکوند.


جأن و دیلٚ برأرأن و خأخورأن، مٚرَه گوش بدید: «خودا فِقِرٚ مردومَ اینتخأب بوکوده تأ ایمأنٚ دورون مألدأر بٚبٚد و خودا ملکوت جَا ایستفأده بوکونٚد، هو ملکوتی کی خودا اوشأنٚ وعده بٚده کی اونَ دوس دأرٚده.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan