Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 13:8 - Gilaki New Testament

8 «بأغبأن جوأب بٚدأ: ایوأردِه اونَ فورصت بدید! وئألید ایتأ سأل دِه بئیسه کی اونی جَا خُب دأشتٚن بوکونم و خٚیلی کود اونَ فأدٚم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 باغبان وأگردسته بوگفته: ‹ارباب جان، وهل ایتأ یک سالٚ دیگر اَ دار بمأنه تا اونَ خُب کود بدم و مواظبت بوکونم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 امّا باغبون جواب بَدَه: ” آقا، بدار یه سال دیگرم بومؤنی. اونه دورِ کبِئنَم و اونه کُود دِئنم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 ولی باغبان جواب بدَه: ”آقا، وائال ایسال دِه بمانه. اون دوَر کَنَم و اونَ کود خوائم دَئن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 13:8
17 Iomraidhean Croise  

آخرپٚسی دِه اونی صبر تومأنٚ بوسته و خو بأغبأنَ بوگفته: اَ دأرَ وأوین، چونکی سه سألٚ تومأم رأفأ بئیسأم هنو ایتأ دأنه اَنجیلٚم نٚده! اونی دأشتٚن چی فأیده کونه؟ هچین زیمینَ جأیٚم بیگیفته!


اگه بعدی سألٚ میأن مِیوه فأدأ چی بِیتر؛ امّا اگه نٚده، بأزون اونَ وأوینم.»


بی مزه و بی خأصیت نمک حتّا زیمین کود فأدأنٚ رِه هم بٚدرد نوخورٚه. فقد وأستی اونَ فیشأدٚن. هرکی بشتأوسته گوش دأره بشتأوه!»


جأن و دیلٚ برأرأن، می دیلٚ آروزو و دوعأ یوهودیأنٚ رِه اَنه کی اَشأن نیجأت بیأفٚد.


اَ اومیدٚ اَمرأ کی اوشأنَ وأدأرم هو برکتَ بخأیٚد کی شومأن کی یوهودی نیئیدی دأریدی و هنٚ وأسی بعضی جٚه اَشأنی نیجأتَ بأعیث ببم.


اَنٚ وأسی ای عیده مردومٚ فیکرٚ ضد، مسیح خو اَمؤن وعده وأسی دِئرٚ نوکوده. اون در اصل صبر کونه و فورصت دِهه کی گونأکأرأن توبه بوکوند، چونکی نٚخأیه هیکس هلأکَ به.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan