Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 11:36 - Gilaki New Testament

36 اگه شیمی بأطین سوسو بٚزِه بوبوسته بی، هیذره تأریکی اونی میأن نٚمأنه، بأزون تومأمٚ شیمی جأن نورأنی به، اَطویی کی ایتأ پور نورٚ چرأغ شٚمٚره دتأوٚه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

36 اگه شیمی باطنٚ دورون نورانی ببه و تاریکی نقطه اونٚ میأن نمأنه، بأزین تومامی‌یٚ شیمی وجود روشنَ به. اَنٚ مأنستنه کی ایتأ پور نورٚ چراغ، شِمرِه دتأوستَن دره.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

36 اَگه شیمه تمام بدن روشنایی میئن ببی و هیچ ذرّه ای از او ظلمات میئن نبی، هوموقع تمام شیمه بدن روشنایی میئن موئنه هوطوکه یکته چراغ پور نور شیمه سر فوتؤئنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

36 اَگه شیمی تن روشنائی درون ببه و هی ذرّه جه اون ظولمات درون نبه، هو موقع تمان شیمی تن روشنائی درون خوائه بوستن هُطو کی ایتا چراغی پُر نور شیمی سر فتاوه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 11:36
22 Iomraidhean Croise  

بأزین ایضأفه کود: «هرتأ دینٚ عألیمأن کی اَسه آسمأنٚ ملکوتٚ شأگرد بوبوستٚد، ایتأ صأب خأنٚه‌یَ مأنٚده کی خو خزأنه جَا، خو تأزه و کُئنه گنجأنَ بیرون اَوٚره.»


هطویم چرأغَ روشن نوکونٚده کی ایتأ کأسه جیر بٚنٚد، بلکی اونَ چرأغ‌پأیه رو نَهَد کی خأنه دورون همٚتأنٚ رِه، نور دتأوٚه.


پس وأخبدأر بیبید، نوکونه کی تأریکی نورٚ عوض، شیمی جأنَ صائاب بٚبه!


وختی عیسا گبأن تومأنٚ بوسته، ایتأ جٚه فريسيأن اونَ غذأ خوردنٚ وأسی دعوت بوکوده. عیسا بوشؤ اونی خأنه و اونی سٚفره سٚر بینیشت.


چونکی هو خودایی کی بٚفرمأسته: «نور جٚه تأریکی میأن دتأوٚه»، خو نورٚم اَمی دیلأنٚ دورون دتأوأنه، کی بفأمیم اَن اونی پورجلالٚ نور ایسه کی جٚه عیسا مسیح دیم شبق زٚنِه.


او وخت دِه کوجه زأکأنٚ مأنستَن نیبیم کی هرتأ آدمٚ گبأن و دورُغأنٚ وأسی کی اَمی گول زِئن رِه گده، هر دٚقّه اَمی ایمأنٚ جَا وأگردیم،


وئألید مسیح گبأن تومأم و کمأل شیمی دورون بینیشینه. مزامیر اَمرأ سورودأن و روحأنی آوأزأن و تومأمٚ او حیکمت کی اون شٚمٚره فأدِه، کس‌کسَ بأموجید و اَندرز بوکونید و ایتأ شوکرگوزأرٚ قلبٚ اَمرأ خودا رِه آوأز بخأنید.


پورٚ پیمأنه غذأ، پیله دأنأنٚ شینه کی دائیم تِمرین کودنٚ اَمرأ، بأمؤختٚده چوطو خورومٚ چی‌یَ جٚه نأجورٚ چی سیوأ وأکونٚد.


ولی اونی کی خودا کلامَ، کی بشرٚ آزأدی رِه کأمیلٚ قأنون ایسه، توجه بٚدأره، نه فقد اونَ همیشٚک بٚخأطر دأره، بلکی اونَ فرمأنم بٚره و خودا اونَ فرمأن بردنٚ برکت دِهه.


بلکی خوداوند و اَمی نیجأت دهنده عیسای مسیحٚ شنأخت و فیضٚ میأن پیشرفت بوکونید کی هرچی جلال و بوزورگی و سٚربولندیه تأ اَبد اونی شین ایسه. آمین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan