لوقا 11:32 - Gilaki New Testament32 قیضأوتٚ روج میأن، نینوأ مردوم، اَ نتأجٚ ضد ویریزٚد، اونَ محکوم کونٚد، چونکی اوشأن یونسٚ موعیظه ایشتأوٚستٚنٚ اَمرأ توبه بوکودٚد و اَسه اینفر پیلهتر جٚه یونس اَیَه ایسأ ولی حأضیر نیئید توبه بوکونید. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)32 نینوا مردومأن، داوری روزٚ رِه اَ نسلٚ اَمرأ دوواره زندَه بیدی و اوشأنَ محکومَ کونیدی، چونکی نینوا مردومأن یونسٚ موعظه اَمرأ توبه بوکودید. وأ بدأنید اونی کی یونسٚ جأ پیلهتره هَیه ایسَه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی32 نینوا مَردم داوری روز میئن ایی نَسل امره ویریسنَن و اوشونه محکومَ کوئنَن، چونکه اوشون یونس موعظه واسه توبه بوُدَن، که بَین، ینفر پیله تَر از یونس اِره ایسَه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان32 نینوا مردوم داوری روج درون اَ نَسل مرا خوائید ویریشتن و اوشانَ محکوم خوائید کودن، چونکی اوشان یونس موعظه واسی توبه بُکودید و بیدین، کی اینفر پیله تر جه یونس اَیا ایسا.» Faic an caibideil |