لوقا 11:24 - Gilaki New Testament24 «وختی ایتأ پٚلیدٚ روح اینفرَ نِهِه شِه، خوشک و بی آبٚ صأرأیأن میأن شِه کی ایسترأحت بوکونه. امّا چونکی خوروم جأجیگأ نیأفه، خو اَمرأ گه "وأگردم اونی میأن کی اونی جَا بیرون بأمؤ بوم". Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)24 «وختی کی پلیدٚ روح، اینفرٚ جأ بیرون اَیه، شه بیابانٚ دورون کی ایتأ جا ایستراحتٚ وأسی بیأفه و چونکی جایی نیأفه، دوواره وأگرده هو خانه دورونی. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی24 «اوزمون که پلید روح یه نفرای بیرون هنه، خشک و بی آؤ جیگانِ سو شنه تا یکته جا خوشِ استراحتِ به بیاجی. امّا چون نیاجنه خوشِ أمره گونه: ”او خونه ای که اورای بومام، وگردَنم.“ Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان24 «زماتی کی پلید روح اینفرِ جا بیرون اَیه، خُشک و بی آب جیگائان سو شه تا ایتا جا خو استراحت ره بیابه. ولی چون پیدا نُکونه خو اَمرا گِه اُ خانه ئیَ کی اون جا باموم، واگردَم.“ Faic an caibideil |