Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 11:24 - Gilaki New Testament

24 «وختی ایتأ پٚلیدٚ روح اینفرَ نِهِه شِه، خوشک و بی آبٚ صأرأیأن میأن شِه کی ایسترأحت بوکونه. امّا چونکی خوروم جأجیگأ نیأفه، خو اَمرأ گه "وأگردم اونی میأن کی اونی جَا بیرون بأمؤ بوم".

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

24 «وختی کی پلیدٚ روح، اینفرٚ جأ بیرون اَیه، شه بیابانٚ دورون کی ایتأ جا ایستراحتٚ وأسی بیأفه و چونکی جایی نیأفه، دوواره وأگرده هو خانه دورونی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

24 «اوزمون که پلید روح یه نفرای بیرون هنه، خشک و بی آؤ جیگانِ سو شنه تا یکته جا خوشِ استراحتِ به بیاجی. امّا چون نیاجنه خوشِ أمره گونه: ”او خونه ای که اورای بومام، وگردَنم.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

24 «زماتی کی پلید روح اینفرِ جا بیرون اَیه، خُشک و بی آب جیگائان سو شه تا ایتا جا خو استراحت ره بیابه. ولی چون پیدا نُکونه خو اَمرا گِه اُ خانه ئیَ کی اون جا باموم، واگردَم.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 11:24
18 Iomraidhean Croise  

پٚلیدٚ روحأن بٚنأ بوکودٚد اونی جَا خأهیش مینّت کودن کی اوشأنَ او سرزیمین جَا بیرونَ نوکونه.


عیسا بیدِه کی مردوم ویشترَ بوستأندره، پٚلیدٚ روحَ فرمأن بٚدأ، بوگفت: «اَی کر و لالٚ روح، اَ پٚسرٚ جَا بیرون بوشو و دِه اونی دورونی وأنگرد!»


پس وأگرده و دینه کی خو قبلی خأنه جأرو بوبوسته و مورتّبه.


شومأن گونأ میأن زٚندیگی کودیدی، او وخت کی جٚه اَ دونیأ رأ روشأن و شیمی نفسٚ قودرتٚ پأدیشأیی ایطأعت کودیدی، ینی هو روحی کی هسأ شورشیأن میأن کأر کونِه.


شیمی حواس جم بٚبه و مورأقٚب بیبید، چونکی شیمی دوشمن شیطان هچین ایتأ شیرٚ گوروسنه مأنستَن نعره زٚنِه و گردستأندٚره و اینفرٚ دونبأل گردِه تأ بیأفه و اونَ فٚوٚره.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan