Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 10:42 - Gilaki New Testament

42 امّا فقد ایچی اهمیت دأره. مریم هونَ اینتخأب بوکوده و من نخأیٚم اَ فیضَ اونی جَا فأگیرٚم!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

42 فقط ایتأ چیز ایسه کی اهمیت دأره. مریم هونَ اینتخاب بوکوده و منم نخوأیم اونٚ جأ فیگیفته ببه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

42 اما فقط یه چی لازم ایسّه؛ و مریم هو خوروم چیه سیوا بوده، و اونای هَیته نبنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

42 ولی فقط ایچی لازمه؛ و مریم هو خُرمتر چیَ سیوا بُکود، کی اون جا فیگیفته نخوائه بوستن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 10:42
36 Iomraidhean Croise  

«چی فأیده دأره کی اینسأن تومأمٚ دونیأیَ ببره، امّا خو جأنَ جٚه دٚس بٚدأ.


اون ایتأ خأخور دأشتی کی اونی ایسم مریم بو. وختی عیسا اَشأنَ خأنه بوشؤ، مریم خیأل رأحتی اَمرأ بینیشته کی عیسا گبأنَ بشتأوه.


ایتأ روج، عیسا دوعأ کودنٚ رِه موشغول بو. وختی اونی دوعأ تومأنٚ بوسته، ایتأ جٚه اونی شأگردأن اونَ بوگفته: «خوداوندا، هطو کی یوحنا خو شأگردأنَ دوعأ کودنَ بأمؤخته، تویٚم اَمٚرَه بأموج.»


«امّا خودا اونَ بٚفرمأسته: "‌اَی بی‌عقل! هه ایمشٚب تی جأنَ فأگیرٚم، بأزون اَ مأل و مینألی کی جمَ کودی، کیه فأرٚسِه؟"


اَسه، هرچی دأرید بوفروشید و فِقِرأنَ فأدید و شیمی گنجَ آسمأنٚ دورون جمَ کونید. آسمأنٚ دورون، آبچینأن هیوخت بوبوخوسته نیبه و دوزد نٚزنه و بید اونَ جٚه بین نٚبٚره.


پس اونَ دؤخأده و بوگفته: "بشتأوستم می اَموألَ حِیف میل کونی! پس هر چی زوتر تی حیسأب کیتأبَ دٚوٚد، چون خأیم تٚرَه بیرونَ کونم!"


امّا ایبرأهیم اونَ بوگفته: "زأی جأن، خأطر بأوٚر کی تو زٚندیگی میأن هر چی خأستی، دأشتی، امّا ایلعأزر جٚه همه چی محروم بو. پس هسأ اون آرأمٚش دأره و تو عذأب دِئندری!


عیسا بٚفرمأسته: «هنو ایچی کم دأری. بوشو و هر چی دأری بوفروش و اونی پولَ فِقِرأنَ فأدن کی ایتأ پیله گنج آسمأنٚ دورون تٚرَه بٚبه نه زیمین سٚر! بأزون می دونبألسر بیأ!


پس اونچی‌یَ کی ایشتأویدَ، خُب فأندرید. چون هرکی اونچی کی دأره‌یَ، بتأنه خُب ایستفأده بوکونه، ایوأردِه اونَ ویشتر فأدأ به. ولی کسی کی خو کأرَ خُب انجأم نٚده، هونی‌یَ کی گومأن کونه دأره‌یَ، جٚه دٚس دِهه.»


ایتأ روج، اینفر ایلعأزر نأم، کی مریم و مارتا برأر بو، نأخوشَ بوسته. اوشأن بیت عنیا میأن زٚندیگی کودیدی.


هنٚ وأسی، یوهودٚ قومٚ پیله کسأن جٚه اورشلیم بأمؤده کی مریم و مارتایَ تسلیت بٚگد.


او وخت مریم ایتأ شیشه سونبولٚ عطرَ کی خٚیلی گیرأن قیمت بویَ اوسأده، اونَ عیسا پأ سٚر فوکوده و خو سٚرٚ مو اَمرأ خوشکٚ کوده. خأنه او عطر بو جَا پورَ بوسته.


و همیشٚکی زٚندیگی اَن ایسه کی تٚرَه، کی او ایتأ دأنه رأس‌رأسِی خودا ایسی و عیسایٚ مسیحَ کی اوسه کودی، بٚشنأسٚد.


امّا هر کی جٚه اَ آبی کی من فأدٚم وأخوره، هیوخت اونَ تشنَه نوکونه، بلکی اَ آب اونی دورون ایتأ چشمه مأنستَن بِه کی قُل زِئندره و همیشٚکی زٚندیگی‌یَ اونَ بخشه.»


«حِئقتَ شٚمٚره گم: هر کی می گبأنَ بشتأوه و او خودایی کی مٚرَه اوسه کوده‌یَ ایمأن بأوٚره، همیشٚکی زٚندیگی‌یَ دأره و هیوخت خو گونأیأنٚ وأسی وأزخأست نیبه، بلکی جٚه هو وخت مرگٚ جَا نیجأت یأفه و همیشٚکی زٚندیگی‌یَ دوچوکه.


اَندر اَ دونیأ چیزأن وأسی کی زود دٚوأره، فیکر نوکونید، بلکی شیمی قوّتَ همیشٚکی زٚندیگی رأ میأن ایستفأده بوکونید. اَ همیشٚکی زٚندیگی‌یَ اینسأنٚ پٚسر شٚمٚره بخشه، چونکی خودایٚ پئر خو تأیید مُهرَ اونی رو بٚزِه.»


اگه تومأمٚ می مألَ فِقِرأنَ بٚبخشم، و می جأنَ فأدٚم کی آتش شوأله‌یأن میأن بوسوجأنِه بٚبه، ولی اینسأنأنَ محبت نوکونم، هیچ منفعت نبرم.


اَمِرِه کی عیسایٚ مسیحٚ اَمرأ قأیم دوچوکستیم، دِه نه ختنه بوستن اهمیتی دأره و نه ختنه نوبوستن. تنأ چیزی کی اهمیت دأره، ایمأنی ایسه کی او محبتٚ جَا جوش کونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan