Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 10:30 - Gilaki New Testament

30 عیسا اونی جوأب دٚئنٚ وأسی، ایتأ مأجیرأیَ تعریف بوکوده و بٚفرمأسته: «ایتأ یوهودی اورشلیم جَا شؤئؤندوبو اَریحا. رأ میأن دوزدأنٚ دٚس دکفته. اوشأن اونی پول و لیوأسَ فأگیفتد و اونَ بٚزٚن بیگیر بوکودٚد، زخمٚ زیلی جأده کنأر تأوٚدأدٚد و بوشؤدٚد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 عیسی وأگردسته بوگفته: «ایتأ داستان تِره نقل کونم: «ایتأ مردای کی اورشلیمٚ جأ شوئون دوبو اَریحا، رأ دورون رأزنأنٚ گیر دکفه. اونَ زنیدی و لُختَ کونیدی و نیمه جان رأ سر تأودیدی و شیدی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 عیسی اونه جواب بده: «یکته مَرداکای اورشلیمای اَریحا شهر سو شوئدبو. راه میئن راهزنونِ دَس دکَته. اوشون اونه لُختَ گودن، بکوتّن، و نیمه‌جون اونه وِیلهَ گودَن و بُوشوئن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 عیسی اونِ جواب بدَه: «ایتا مرداک اورشلیم جا اَریحا شار شوئی. راه درون رازنان دس دکفت. اوشان اونَ لُختَ کوده، بزئید، و نیمه‌جان اون وِلا کودید و بُشوئید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 10:30
7 Iomraidhean Croise  

هو زمأتٚم، ایتأ یوهودی کأهین جٚه او رأ دٚوأرٚستأندوبو. وختی اونَ جأده کنأر بٚکفته بیدِه، خو رأیَ کجٚ کوده و او ور جأده جَا دٚوأرٚسته.


بأزین، او دوأزده‌تأ شأگردَ خو دؤر جمَ کود و اوشأنَ بٚفرمأسته: «اَطو کی دأنید، اَمأن شؤئؤندٚریم اورشلیم. وختی اویَه فأرٚسِییم، تومأمٚ اونچی کی قدیمی پیغمبرأن اینسأنٚ پٚسر وأسی جٚه قبل اعلام بوکودٚد، انجأم بِه.


اَ حیکأیتَ نقل کودنٚ پٚسی، عیسا اوشأنَ پیش دکفته، بوشؤ اورشلیمٚ ور.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan