Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 1:25 - Gilaki New Testament

25 «آخرپٚسی خودا مٚرَه لوطف بوکوده و ایتأ کأری بوکود کی دیگرأنٚ ورجأ خجألت نکشم!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 و گفتی: «خوداوند مِرِه اَ کارَ بوکوده. اَ روزأن مرَ لطف بوکوده کی زأی نأشتنٚ وأسی آدمأنٚ ورجأ خجالت نکشم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 اِلیزابِت گوت: «خُداوند، می واسه ایطوری بوده. او مِه به لطف بوده و اوچیکه مَردم ورجه، مِه ننگ بو، می جَی ویته.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 الیزابت گفتی: «خُداوند می واسی اَطو بُکوده. اون مَرا لوطف بُکوده و اونچی کی مردوم میان مَرا ننگ بو، می جا اوساده.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 1:25
14 Iomraidhean Croise  

فٚرٚشته اونَ بوگفت: «اَی زکریأ نوأترسئن! چونکی بأمؤم تٚرَه خٚوٚر بدم کی خودا تی دوعأیَ بشتأوسته و تی زنأی ایلیزأبت ایتأ پٚسر تٚرَه بودونیأ اَوٚره کی اونی ایسمَ یوحنا نیهی.


پور زمأت دئنکشه کی اونی زنأی ایلیزأبت شکم اوسأده. اون پِنج مأه هیجأ نوشؤ و خأنه میأن قأیمَ بوسته و گفتی:


اونٚ زن سارایٚم خودایَ ایمأن دأشتی و هه ایمأنٚ وأسی، قوّت بیأفته کی شکم اوسأنه، اگه چی خٚیلی پیرَ بوسته بو؛ چونکی بٚفأمٚسته خودا تأنه او وعده‌یَ کی اونَ بٚدأ، وفأ بوکونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan