Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 9:3 - Gilaki New Testament

3 عیسا جوأب بٚدأ: «نه اونی گونأیأنٚ وأسی و نه اونی پئر و مأر، بلکی اَطو بوبوسته کی خودا قودرت اونی دورون آشیکأرَ به.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 عیسی جواب بده: «نه از خودشه و نه از اونٚ پئر و مار، بلکی اَطو بوبوسته تا اَنکی قدرتٚ خودا در اون آشکارَ به.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 عیسی جواب بدا: «نه ایی مردکه گناه بوده و نه اونه پئر و مَئر؛ بلکه ایطوری بوبُو تا خدا کارؤن اونه میئن آشکار ببی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 عیسی جواب بدَه: «نه اَ مردای گُناه بُکوده، و نه اونِ پئر و مار؛ بلکی اَطو بُبوست تا خُدا کاران اونِ درون آشکار ببه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 9:3
16 Iomraidhean Croise  

چوطو کورأنٚ چومأن وأزَ بٚده، شٚلأن رأ شٚده، جوذأمیأن شفأ یأفده، کرأن ایشتأوده، بٚمٚرده‌یأن زٚنده بٚده و فِقِرأنَ خوروم خٚوٚر اعلام بِه.


وختی عیسا اَ خٚوٚرَ بشتأوسته بٚفرمأسته: «اَ مریضی ایلعأزرَ نوکوشه، بلکی خودا جلالَ بأعیث به و خودا پٚسرم، اَ مأجیرأ جَا جلال یأفه.»


عیسا بٚفرمأسته: «مگه نوگفتم اگه ایمأن بٚدأری، خودا جلالَ دینی؟»


وختی جزیره مردوم فأندرستده کی لأنتی اونی دٚسَ آویزأنَ بوسته، کس‌کسَ بوگفتٚده: «شک نأریم اَ مردأی قأتیل ایسه! اگه چی توفأنٚ جَا جیویشته، ولی عیدألت ولأنه زٚنده بمأنه!»


بعد اَنکی او دوتأیَ ایتأ عألمه تهدید بوکودٚد اوشأنَ سرأ دأد، چونکی نأنستید چوطو بودونٚ اَنکی ایوأردِه ایتأ آشوب دکفه اَشأنَ موجأزأت بوکوند؛ چونکی اَ پیله موجیزه وأسی، همه خودایَ شوکر کودأندوبود.


اَمأن دأنیم کی خودا چنقذر اَمٚرَه دوس دأره چونکی اونی محبتَ وأچیشتیم. اَمأن اونی محبتَ بأوٚر بوکودیم. خودا محبته! و هرکی محبتٚ اَمرأ زٚندیگی بوکونه، خودا اَمرأ زٚندیگی کونِه و خودا در اون ایسأ.


خودا، خو ایتأ دأنه پٚسرَ، اَ پور جٚه گونأ دونیأ دورون اوسه کودنٚ اَمرأ خو محبتَ اَمٚرَه نیشأن بٚدأ؛ دوروسته، خودا اونَ اوسه کوده کی خو جأنَ اَمی وأسی فٚدأ بوکونه و اَمٚرَه اَبدی زٚندیگی‌یَ فأرٚسأنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan