یوحنا 9:22 - Gilaki New Testament22 اونی پئر و مأر، یوهودٚ پیله کسأنٚ ترسٚ جَا اَطو بوگفتٚده چونکی اوشأن بوگفته بود هرکی بٚگه عیسا هو مسیح ایسه، اونَ جٚه مملکتٚ تومأمٚ ایمتیأزأن محرومٚ کونٚد. Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)22 اَشأن بخاطرٚ اَن اَطو گفتیدی، چونکی از حاکمأنٚ یهود ترسهییدی. چونکی حاکمأنٚ یهود همدست بوبوسته بید هر کسی کی اعتراف بوکونه عیسی هو مسیحه، اونَ از کنیسه بیرونَ کونید. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی22 او مردکاکه پئر و مَئر هینه وَسه ایطوری گوتَن که یهودیِ أنَ جی ترسه أین. چونکه یهودیِ أن پیشتر همدیگر أمره توافق بُوده بوئن هرکس اعتراف بکونی عیسی هو مسیح موعود ایسّه، اونه عبادتگاهَ جی بیرونَ کونن. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان22 اُ مرداکِ پئر و مار، اَنه واسی اَطو بگفتید کی یهودیانِ جا ترسه ئید. چونکی یهودیان پیشتر توافق بُکودید کی هر کی اعتراف بُکونه عیسی هو مسیح موعوده، اونَ عبادتگا جا بیرونَ کونید. Faic an caibideil |