Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 8:43 - Gilaki New Testament

43 چٚره نتأنیدی می گبأنَ بفأمید؟ اَنٚ وأسی ایسه کی نخأییدی می گبأنَ بشتأوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

43 بخاطرٚ چی می حرفأنَ نفهمیدی؟ بخاطرٚ اَنکی نتأنیدی می کلامَ قوبیل بوکونید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

43 چی وَسه می گبؤن نفَهمنین؟ اینه واسه که منیئن اوچیه که گونمِ تحمل بکونین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

43 چی واسیه کی می گبانَ نفهمیدی؟ اَنه واسیه کی، نتانید اونچی کی گَمَ تاب باورید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 8:43
18 Iomraidhean Croise  

چونکی اَ آدمأنٚ دیل سختَ بوسته و اَشأنی گوش نشتأوٚه و خوشأنی چومَ دٚوٚستٚه دأرٚده، اوطو کی اَشأنٚ چوم نتأنِه فأندٚره و اوشأنی گوش نتأنِه بشتأوه و اوشأنی دیل نتأنِه درک بوکونٚه و نٚتأنٚده می ورجأ وأگردٚد کی اوشأنٚ شفأ بدم."


ایطمینأن بٚدأرید او زمأت فأرٚسِه و رأس‌رأسِی اَسه فأرٚسِه، کی پٚسرٚ صدایَ موردیأنٚم ایشتأوده و هرکی اونَ بشتأوه، زٚنده بِه.


من جٚه خودا ور بأمؤم و شومأن مٚرَه قوبیل نوکونیدی، امّا کسأنی‌یَ قوبیل کونیدی کی خودا اوشأنَ اوسه نوکوده بلکی شومأن اوسه کودید و جٚه خودتأنٚ جینس ایسٚد!


اَ گبأنٚ فأمٚستٚن اَندر سخت بو کی عیسا شأگردأنٚم کس‌کسٚ بوگفتٚده: «خٚیلی سخته کی بفأمیم چی خأیه بٚگه کی تأنه اونَ قوبیل بوکونه؟»


اگه اینفر بٚخأیٚه هوطو خودا خأستٚ مأنستَن زٚندیگی بوکونه فأمه کی اونچی من گم، خودا جَا ایسه نه می جَا.


امّا اَشأن نفأمستیدی کی اون دروأره‌یٚ خو پئر ینی خودا گب زِئندره.


بوگفتٚده: «تی منظور چیسه کی گی آزأدَ بیدی؟ اَمأن کی هیکسٚ دٚس بٚرٚده نیبیم کی آزأدَ بیم. اَمأن ایبرأهیمٚ زأکأنیم.»


بوگفتٚده: «اَمی پئر، ایبرأهیمه.» عیسا جوأب بٚدأ: «نه، اگه اَطو بو، شومأنم ایبرأهیمٚ خوروم کردکأر جَا سٚرمشق گیفتیدی.


«اَی شومأن کی خودایَ نشنأسیدی، اَی شورشیأن! تأ چی زمأت خأییدی شیمی پیله بأبأیأنٚ مأنستَن روح‌القدس اَمرأ موقأومت بوکونید؟


هیکس رأس‌رأسِی، عأقیل نییٚه؛ هیکس خودا رِه وأنموجه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan