Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 8:3 - Gilaki New Testament

3 هه وختٚ میأنی، قومٚ پیله‌ کسأن و فریسیأن ایتأ زنأکَ کی زٚنأ کودأندوبو بیگیفتٚده، فأکش فأکش بأوٚردٚد جِمئیت ورجأ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 در اَ وخت، دینٚ علما و فریسیأن، زنی‌یَ کی در حینه زنا بیگیفته بید، بأوردیدی و اونَ مردومٚ میأن بدأشتیدی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 تورات معلمون و فریسی فرقه عالمون، زناکیِ که زنا گودَن موقع بِیته بوئن، بأردن و اونه مردم میئن بدأشتن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 هه میان، تورات آموجگاران و فَریسی فرقه عالمان، زناکیَ کی زینا موقع بیگیفته بید باوردید و اونَ مردوم میان بپا بدَشتید و

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 8:3
10 Iomraidhean Croise  

اون پیله کأهینأن و یوهودٚ قومٚ دینٚ عألیمأن همٚتأیَ دؤخأده و اوشأنی جَا وأوٚرسِه: «مسیحی کی وعده بٚدأ بوبوسته کویه وأستی بودونیأ بأیِه؟»


امّا فردأیی، صُبٚ دٚم، ایوأردِه بوشؤ معبد. مردوم اونی دؤر جمَ بوستٚد. عیسا بینیشته و اَشأنَ آمؤختٚنٚ رِه موشغولَ بوسته.


عیسایَ بوگفتٚده: «اوستأد، اَمأن اَ زنأکَ کی زٚنأ کودأندوبو، بیگیفتیم.


قومٚ پیله کسأن، جٚه پیر و جوأن ایتأ ایتأ بوشؤده بیرون تأ اویَه کی او جِمئیت ورجأ فقد عیسا بمأنسته و او زنأی.


پس اونَ فریسیأنٚ ورجأ ببردٚد.


او وخت پطرس و یوحنایَ بأوٚردٚد و اَشأنٚ جَا وأورسئده: «اَ کأرَ چی قودرت و چی نأمٚ اَمرأ انجأم بدأیید؟»


اَطویی، تأ وختی اونی مردأی زٚنده ایسه، اگه ایتأ مردأکٚ دیگه اَمرأ جینسی ایرتیبأط بٚدأره، اونَ زٚنأکأر دؤخأنده. ولی اگه اونی مردأی بیمیره، او دینی حوکمٚ جَا آزأدَ بِه و اگه کی ایتأ مردأکٚ دِه اَمرأ عروسی بوکونه، زٚنأکأر نیبه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan