Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 8:22 - Gilaki New Testament

22 یوهودیأن کس‌کسٚ جَا وأورسئده: «مگه خأیه خؤرَه بوکوشٚه؟ اَنٚ منظور چیسه کی گه او جأیی کی من شٚم، شومأن نتأنیدی بأیید؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 پس یهودیأن بوگفتیدی: «آیا تصمیم دأره کی خوره بوکوشه کی اَطو گه: ‹او جایی کی من شم، شومأن نتأنید بأیید›؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 پس یهودی أن بوُتن: «مگه خوائنه خوشِ بکوشی که گونه ”او جایی که مو شوئودرم شمه منئین أَمئن“؟».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 پس یهودیان بگفتید: «مگه خوائه خورَه بُکوشه کی گه ”اویا کی من شم، شُمان نتانید بائید“؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 8:22
11 Iomraidhean Croise  

ایتأ روج یوهود قومٚ پیله کسأن جٚه اورشلیم، چن نفر جٚه کأهینأن و اوشأنی موبأشرأنَ، یوحنا ورجأ اوسه کودٚد کی بفأمٚد آیا اون ایدعأ کونه کی مسیح ایسه یا نه.


ای عیده بوگفتٚده: «اَ مردأی دیوأنه‌یٚ و خو عقلَ جٚه دٚس بٚدأ. چٚره اونی گبأنَ ایشتأویدی؟»


اَشأن اَ گبٚ وأسی جَا بوخوردٚد و بوگفتٚده: «تو تومأمٚ تی عقلَ جٚه دٚس بٚدأیی، کی خأیه تٚرَه بوکوشٚه؟»


قومٚ پیله کسأن عیسا اَ گبأنٚ جَا قأقَ بوستٚد و کس‌کسٚ جَا وأورسئده: «مگه کویه خأیه بشه؟ شأید خأیه اَ ولأیتٚ جَا بشه یوهودیأنٚ ورجأ البأقی‌ ولأیتأنٚ میأن، شأیدٚم خأیه بشه اوشأنی ورجأ کی یوهودی نییٚده.


قومٚ پیله کسأن ایجگره بٚزِده و بوگفتٚده: «اَی سأمریٚ اَجنبی، اَمأن جٚه او اوّل دوروست گفتیم کی تو دیوأنه‌یی.»


یوهودٚ قومٚ پیله کسأن بوگفتٚده: «هسأ دِه اَمِرِه ثأبیت بوبوسته کی تو دیوأنه‌یی. ایبرأهیم و خودا تومأمٚ پیله پیغمبرأن بٚمٚردٚد، هسأ تو ایدعأ کونی کی هر کی تی جَا ایطأعت بوکونه، هیوخت نیمیره؟


پس اگه خأییدی اَ موسأبقه میأن خستَه و دیلسردَ نیبید، مسیحٚ تحمول و قأیم ایسأنَ فأندرید، اونی‌یَ کی جٚه گونأکأرأنٚ ور موصیبتأنی بٚکٚشه.


پس، بأیید او بدنأمی و بی‌آبرویی‌یَ کی اون تحمول بوکوده، چأنٚ رو فأکٚشیم، و بیشیم اونی ورجأ، اردو بٚزِه جیگأ بیرونی، و اَ دونیأ خأسته‌یأن و دیل دٚوٚستٚنیأنٚ جَا دٚوأریم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan