Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 8:20 - Gilaki New Testament

20 عیسا اَ گبأنَ معبد دورون جأیی کی خزأنه نٚهأ بو، بٚزِه، بأزم هیکس اونَ نیگیفته چونکی اونی وخت هنو فأنرٚسه بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 عیسی اَ حرفأنَ زمانی کی در بیت‌المالٚ معبد تعلیم دَیی، بیان بوکوده، امّا هیکس اونَ دسگیر نوکوده چونکی اونٚ وخت هنوز فَنرسه‌بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 عیسی ایی گبون زمونی که معبد خزؤنه میئن مردومِ آموت بوته. امّا هیشکس اونه نیته چونکه اونه وخت حله نرسه بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 عیسی اَ گبانَ وقتی کی معبد خزانه درون مردومَ آموختی، بگفت. ولی هیکّس اونَ گرفتارَ نُکود، چونکی اونِ وقت هنو فأنرسه بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 8:20
17 Iomraidhean Croise  

بأزون اون وأگردسته او چن نفرٚ ور و بوگفته: «مگه من فرأر بوکوده دوزدم کی چو و چومأق و شٚمشیرٚ اَمرأ می دونبأل بأمؤییدی؟ من هر روج شیمی چومأنٚ ورجأ معبد دورون ایسأبوم و مردومَ آمؤختأندوبوم؛ چٚره هویه مٚرَه نیگیفتیدی؟


پیله کأهینأن او سکه‌یأنَ زیمین سٚر جمَ کودٚد و بوگفتد:


بأزین عیسا بوشؤ معبدٚ ایتأ جیگأ کی پیشکشی‌یأنٚ صوندوق اویَه نٚهأ بو. اون مردومی‌یَ کی خوشأنی پولَ صوندوقٚ میأن تأوٚدأندوبود، فأندرستی. بعضیأن کی مألدأر بود، پیله مبلٚغ تقدیم کودیدی.


عیسا خو شأگردأنَ دؤخأده و اوشأنَ بٚفرمأسته: «اوچی کی اَ فِقِرٚ ویوه زنأی تأودأ صوندوقٚ میأن، ویشتر جٚه اوچی ایسه کی تومأمٚ اَ مألدأرأن، پیشکش بوکودٚد.


وختی پیله کأهینأن و دینٚ عألیمأن اَ حیکأیتَ بشتأوٚستٚد، حقٚ سعی بٚزِه کی هویه اونَ بیگیرٚد، چونکی بفأمأستٚد عیسا منظور جٚه ظألیم بأغبأنأن اَ مٚثٚلٚ جَا اوشأنید. امّا اَ کأرَ نوکودٚد، چونکی مردوم جَا بٚتٚرسه بود.


وختی کی عیسا معبدٚ دورون ایسأبو و دؤرٚورَ فأندرستی، پولدأرأنٚ دِئی کی خوشأنی پیشکشأنَ بیت‌المألٚ صوندوق میأن تأوٚدأندوبود.


ایوأردِه بٚخأستٚد اونَ بیگیرٚد ولی عیسا بوشؤ و اوشأنٚ جَا دورَ بو.


عیسا بٚفرمأسته: «بأنو جأن، چٚره مٚرَه اَ کأر دورون دٚخالت دیهی؟ می وخت هنو فأنرٚسه.»


وختی نیصفٚ عَیدٚ روجأن تومأنَ بوسته بو، عیسا بأمؤ معبدٚ دورون و مردومٚ رِه موعیظه بوکوده.


وختی قومٚ پیله کسأن اَ گبأنَ بشتأوستٚد، بٚخأستٚد اونَ بیگیرٚد، امّا هیکس نٚیأرستی چونکی هنو او وخت کی وأستی بأمؤبی فأنرٚسه بو.


ای عیده‌یٚم خأستید اونَ بیگیرٚد، امّا هیکس خو دٚسَ اونی ور درأزَ نوکوده.


اَسه شومأن بیشید و عَیدٚ جشنٚ دورون شرکٚت بوکونید، ولی من ای وخت دِه، ایتأ خوروم زمأت اَیٚم.»


امّا فردأیی، صُبٚ دٚم، ایوأردِه بوشؤ معبد. مردوم اونی دؤر جمَ بوستٚد. عیسا بینیشته و اَشأنَ آمؤختٚنٚ رِه موشغولَ بوسته.


قومٚ پیله کسأن کی دِه تأب نأشتیدی اونی گبأنَ بشتأوٚد، سنگ اوسأدٚد کی اونَ بوکوشٚد. امّا عیسا جٚه اوشأنٚ ورجأ دٚوأرٚسته و معبدٚ جَا بوشؤ بیرون و چومأنٚ جَا جیگأ بوخورده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan