Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 7:36 - Gilaki New Testament

36 اونی منظور چیسه کی بوگفته: "می دونبأل گردیدی ولی مٚرَه یأفتن نتأنیدی و او جأ کی من شٚم، شومأن نتأنیدی بأیید"؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

36 اونٚ منظور چی بو کی بوگفته ‹می دونبأل گردیدی، امّا نتأنیدی پیدا بوکونید و جایی کی من ایسَم، شومأن نتأنیدی بأیید؟›»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

36 اونه منظور چی بو که بوته «”می دومبال گردنین، ولی مَه منئین بیاجین؛ و او جایی که مو ایسَم، شمه منیئن بأین“؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

36 اونِ منظور چی بو کی بگفته، ”می دُمبال گردیدی، ولی مَرا نخوائید یافتن و اویا کی من ایسم، شُمان نتانید بائید“؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 7:36
11 Iomraidhean Croise  

مردوم وأورسئده: «تو مٚردنٚ جَا گب زنی؟ اونچی کی اَمأن دأنیمی مسیح همیشٚک زٚنده مأنه و هیوخت نیمیره، چٚره تو گی کی مسیح وأستی بیمیره؟ کی جَا گب زِئندری؟»


اَی می جأنٚ دیلٚ زأکأن، اَ لحظه‌یأن چندر کوتأیٚده. اَسه ده وأستی شٚمٚره هَیه بنم و بشم. او وخت هوطویی کی یوهودٚ قومٚ پیله کسأنٚ رِه بوگفتم، همه جیگأ می دونبأل وأموجیدی ولی مٚرَه نیأفیدی و نتأنیدی او جیگأیی کی من شٚم، بأیید.»


نیقودیموس قأقَ بوسته و بوگفته: «تی منظور جٚه تأزه تولد چیسه؟ چوطو به کی ایتأ پیر مردأی می مأنستَن، خو مأرٚ شکمٚ میأن وأگرده و ایوأردِه بودونیأ بأیٚه؟»


نیقودیموس وأوٚرسِه: «تی منظور چیسه؟ من تی گبأنَ خُب نفأمم.»


ایوأردِه یوهودیأن شیکأیت بوکودٚد، چونکی عیسا ایدعأ بوکوده بو نأنی ایسه کی آسمأنٚ جَا بأمؤ.


یوهودیأن وختی اَ گبأنَ بشتأوستٚده، ایوأردِه پیله گب گب بوکودٚد، کس‌کسٚ بوگفتٚده: «چی گبأنی زٚنِه! چوطویی خأیه خو جأنَ اَمٚرَه فأدَه کی بوخوریم؟»


اَ گبأنٚ فأمٚستٚن اَندر سخت بو کی عیسا شأگردأنٚم کس‌کسٚ بوگفتٚده: «خٚیلی سخته کی بفأمیم چی خأیه بٚگه کی تأنه اونَ قوبیل بوکونه؟»


او وخت شومأن می دونبأل گردیدی ولی نتأنیدی مٚرَه بیأفید و اویَه کی من شٚم، شومأن نتأنیدی بأیید.»


ایوأردِه اَشأنَ بٚفرمأسته: «من شٚم و شومأن می دونبأل وأموجیدی و شیمی گونأیأنٚ میأن میریدی و او جیگأ کی من شٚم، شومأن نتأنیدی بأیید.»


ولی اینفر کی روحأنی نییٚه نتأنه خودا فیکرأن و رأزأنَ کی روح‌القدس اَمٚرَه آموجه، بفأمه و قوبیل بوکونه. اَ کأرأن اونی فیکرٚ دورون پوچ و بی‌مأنی ایسه، چونکی فقد اوشأنی کی روحأنی ایسٚد تأنٚده اونی منظورَ بفأمٚد؛ ولی البأقیأن نٚتأنٚده اَ مطلبأنَ بفأمٚد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan