Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 6:51 - Gilaki New Testament

51 اَن زٚندیگأنی نأن کی جٚه آسمأن نأزل بوبوسته، من ایسٚم. هرکی جٚه اَ نأنٚ بوخوره، همیشٚکٚ رِه زٚنده مأنه. اَ نأن می هو جأن ایسه کی مردومٚ رِه فٚدأ کونم کی نیجأتَ فأگیرٚد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

51 اون نانٚ زنده، من ایسم کی از آسمان نازلَ بوسته. هر کی اَ نانَ بوخوره، تا اَبد زنده مأنه. نانی کی من برای حیاتٚ دونیا بخشم، می بدنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

51 مو ایسّم او نونی که زندگی هدِئنه و آسمؤنای جیر بوُمه. هر کس ایی نونِ بخوری، تا ابد زنده مؤنه. او نونی که مو دونیا زندگی بِه بخشنَم، می تن ایسّه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

51 منم اُ نانی کی زیندگی فَدِه و آسمان جا بجیر بامو . اَگه ایکس اَ نان جا بُخوره، تا ابد زنده مانه. اُ نانی کی من دُنیا زیندگی ره فدَم، می تنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 6:51
30 Iomraidhean Croise  

چون اینسأنٚ پٚسرم نأمؤ کی اینفر اونَ خیدمت بوکونٚه، بلکی بأمؤ کی بقیٚه‌یأنَ یاور بٚدأ و خو جأنَ دیگرأنٚ آزأدی رأ دورون فٚدأ بوکونٚه.»


بأزین نأنَ اوسأده و شوکر بوکود و اونَ تکس‌تکس بوکود و اوشأنَ فأدأ و بوگفته: «اَن می جأنَ کی شیمی رأ میأن فٚدأ به. اَ کأرَ می خأطرٚ وأسی انجأم بدید.»


«کلمه»، اینسأن بوبوسته و اَ زیمینٚ رو و اَمی میأن زٚندیگی بوکود. اون لبألب جٚه فیض و رأستی بو. اَمأن اونی جلالَ اَمی چومأنٚ اَمرأ بیدِییم اَمی آسمأنی پِئر، خودا پٚسرٚ جلال کی اونی مأنستَن نٚنَه.


فردأیی، یوحنا، عیسایَ بیدِه کی اونی ور اَمؤندره. پس مردومَ بوگفته: «فأندرید! اَن هو بٚرّه‌یی ایسه کی خودا اوسه کوده، کی تومأمٚ دونیأ مردومٚ گونأیأنٚ بٚخشئنٚ وأسی قوربأنی به.


و چونکی مٚرَه ایمأن دأره، همیشٚکی زٚندیگی‌یَ یأفه، هیوخت هلأکَ نیبه. مارتا! می اَ گبأنَ ایمأن دأری؟»


چونکی تأ هسأ هیکس آسمأنٚ جؤر نوشؤ کی جٚه اویَه وأگردسته‌بی، ولی اینسأنٚ پٚسر جٚه آسمأن بأمؤ اَ دونیأ دورون.


هوطویی کی موسا بیأبأنٚ میأن مفرغی لأنتی موجسمه‌یَ ایتأ چو جؤر رأستَ کوده اینسأنٚ پٚسرم وأستی رأستَ کوده بٚبه،


چونکی خودا اَندر اَ دونیأ مردومَ دوس دأره کی خو ایدأنه پٚسرَ اوسه کوده، کی هر کی اونَ ایمأن بأوٚره، هلأکَ نٚبه بلکی همیشٚکی زٚندیگی‌یَ بٚدٚس بأوٚره.


هر کی خودا پٚسرَ ایمأن بأوٚره، همیشٚکی زٚندیگی دأره. ولی هرکی جٚه خودا پٚسر ایطأعت نوکونه، هیوخت همیشٚکی زٚندیگی‌یَ فأنگیره، بلکی خودا غضب اونی رو بأقی مأنه.»


«حِئقتَ شٚمٚره گم: هر کی می گبأنَ بشتأوه و او خودایی کی مٚرَه اوسه کوده‌یَ ایمأن بأوٚره، همیشٚکی زٚندیگی‌یَ دأره و هیوخت خو گونأیأنٚ وأسی وأزخأست نیبه، بلکی جٚه هو وخت مرگٚ جَا نیجأت یأفه و همیشٚکی زٚندیگی‌یَ دوچوکه.


اَ رأس‌رأسِی نأنَ خودا جٚه آسمأن اوسه کوده کی دونیأ مردومَ همیشٚکی زٚندیگی بٚبخشه.»


عیسا جوأب بٚدأ: «من نأنٚ زٚندیگأنی ایسٚم. هر کی می ورجأ بأیٚه، هیوخت اونَ ویشتأ نوکونه و هرکی‌یٚم مٚرَه ایمأن بأوٚره، هیوخت اونَ تشنَه نوکونه.


ایوأردِه یوهودیأن شیکأیت بوکودٚد، چونکی عیسا ایدعأ بوکوده بو نأنی ایسه کی آسمأنٚ جَا بأمؤ.


«رأس‌رأسِی شٚمٚره گفتأندرم، هر کی مٚرَه ایمأن بأوٚره جٚه هو وخت، همیشٚکی زٚندیگی‌یَ دأره.»


من نأنٚ زٚندیگی ایسٚم.


ولی هر کی جٚه اَ آسمأنی نأن بوخوره، همیشٚکٚ رِه زٚنده مأنه.


هطو کی موقدسٚ کیتأبأنٚ میأن بینیویشته بوبوسته هر کی مٚرَه ایمأن بأوٚره، "جٚه اونی میأن، زٚنده آب، روبأرٚ مأنستَن رأ دکفه".»


اَمی پیغأم اَن ایسه کی خودا در مسیح بو و مردومَ خو اَمرأ آشتی وأسی دؤخأدی کی اوشأنٚ گونأیَ بٚبخشه و اونی اَثرٚ پأکَ کونه.


چونکی خودا مسیحَ کی هیوخت گونأ نوکوده، اَمی وأسی گونأ چأکود، کی امّا بتأنیم بٚوأسطه مسیح خودا ورجأ قأبیلٚ قوبیل بیبیم.


کس‌کسٚ اَمرأ، پور جٚه محبت بیبید. اَ کأرٚ میأنی مسیح شیمی الگو بٚبه کی اونقد اَمٚرَه دوس دأشتی کی خؤرَه ایتأ بٚرّه‌یٚ قوربأنی مأنستَن، خودایَ تقدیم بوکوده کی اَمی گونأیأنَ پأکَ کونه. خودایٚم جٚه اَ قوربأنی خوشألَ بوست چونکی مسیح محبت اَمی وأسی خودا چومٚ جَا ایتأ خوشبو عطرٚ مأنستَن بو.


و امّا شومأن ای مردأکأن، شیمی زنأکأنَ محبت بوکونید، هوطو کی مسیح کیلیسایَ محبت بوکوده و خو جأنَ اونی رِه فٚدأ بوکود


اون خو جأنَ اَمی گونأیأنَ وأسی فٚدأ بوکود تأ اَمٚرَه همٚتأ شرورٚ کأرأنٚ جَا نیجأت بٚده و اَمٚرَه پأکٚ کونه و اَمی جَا ایتأ قوم بوجود بأوٚره کی ایجورٚ خأص اونٚ شین بٚبه، خورومٚ کأرأنٚ انجأم دٚئنٚ رِه خٚیلی موشتأق بٚبٚد.


چونکی او زمأت مسیحٚ جأن صلیبٚ سٚر پأرَه بوسته، رأس‌رأسِی معبدٚ موقدس‌ترین جأجیگأ پرده‌یٚم پأرَه بوسته؛ و اَطویی اون ایتأ تأزه رأ وأکوده کی زٚندیگی فأدِه کی اَمٚرَه فأرٚسأنه خودا موقدسٚ حوضور.


دأنیدی کی مسیح، او زٚنده سنگی ایسه کی خودا تصمیم بیگیفته خو روحأنی بینأیَ اونی رو چأکونه. اگه چی اینسأنأن اونَ رٚدَ کودٚد، امّا اون خودا ورجأ بأ ارزش و اینتخأب بوبوسته ایسه. پس اونی ورجأ وأگردید،


اون کسی ایسه کی اَمی گونأیأنٚ تأوأنَ بٚدأ کی خودا اَمٚرَه هلأکَ نوکونه؛ اون اَ کأرٚ اَمرأ ایتأ خوروم رأبطه خودا و اَمی میأن بوجود بأوٚرده. اون نه اَمی گونأیأنٚ وأسی، بلکی تومأمٚ مردومٚ گونأیأنٚ وأسی بٚمٚرده.


اَن او رأس‌رأسِی محبته! اَمأن، اونَ محبت نوکودیم بلکی اون اَمٚرَه محبت بوکوده و خو ایتأ دأنه پٚسرَ اوسه کوده کی اَمی گونأیأنٚ وأسی قوربأنی بٚبه.


هطویم، اَمی چومأنٚ اَمرأ فأندرستیم و همٚتأنَ وأگویا کونیم کی خودا خو پٚسرَ اوسه کوده کی مردومَ نیجأت بٚده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan