Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 6:12 - Gilaki New Testament

12 بأزین کی همٚتأن سِئرَ بوستد، عیسا، شأگردأنَ بٚفرمأسته: «البأقی‌یَ جمَ کونید کی هیچی حرأمَ نٚبه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 وختی سِئرَ بوستیدی، خو شاگردأنَ بوگفته: «هر چی زیاد بمو خورده‌نانأنَ جمَ کونید تا چیزی از بین نشه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 وختیکه بوخوردن و سیرهَ بؤن، عیسی، شاگردؤنِ بوته: «زیاد بأرده نون خورده​أنِ، جومه کونین تا هیچی لا نبی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 وقتی کی بُخوردید و سئرا بوستید، عیسی شاگردان بگفت: «زیاد باورده خُرده نانانَ جمَ کونید تا هیچّی لا نبه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 6:12
12 Iomraidhean Croise  

ویشتأیأنَ خو بخششأنٚ وأسی سِئرَ کونه امّا مأل و مینألدأر آدمأنَ دٚس خألی روأنَه کونِه.


پور زمأت نوبوسته کی کوجه‌دأنه پٚسر، هرچی دأشتی جمَ کوده و بوشؤ ایتأ دورٚ شرأ جأجیگأیأنٚ میأن. اویَه تومأمٚ خو مأل و مینألَ خوشگوذرأنی و نأجورٚ کأرأنٚ وأسی جٚه دٚس بٚدأ.


عیسا اَ حیکأیتَ خو شأگردأن رِه وأگویا بوکوده: «ایتأ مأل و مینألدأرٚ مردأی ایتأ موبأشر دأشتی کی تومأمٚ اونی مأل و مینألٚ حیسأب کیتأبَ فأرٚس فوروس کودی امّا اونَ خٚوٚر فأرٚسِه کی او موبأشر اونی اموألٚ جَا دوزدی کونه.


همٚتأن بوخوردٚد و سِئرٚ بوستٚد و شأگردأن جٚه نأنٚ خورده‌یأن دوأزده‌تأ زیبیل جمَ کودٚد و اوسأدٚد.


عیسا و اونی شأگردأنٚم هو عروسی میأن دعوت بوبوسته بود.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan