Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 5:9 - Gilaki New Testament

9 هو زمأت او نأخوش شفأ بیأفته و خو جأیَ جمَ کوده و رأ دکفته. امّا او روجی کی عیسا اَ موجیزه‌یَ بوکوده، شبّأت ینی یوهودیأنٚ ایسترأحتٚ روج بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 او مرد در هو لحظه خو سلامتی‌یَ به دس بأورده و خو جایَ جمَ کوده و شروع بوکوده به رأ شوئون. او روز، شَبّاتَ بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 او مردکه هودم شفا هَیته و خوشِ جیگاه جومَه گوده و راه دکته. او روز، یهودی أنِ مقدس شنبه بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 اُ مردای دَرجا شفا بیگیفت و خو جیگای اوساد و بنا به را شئون بُکود. اُ روج، مُقدّسِ شنبه بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 5:9
15 Iomraidhean Croise  

عیسا بوشؤ اونی سٚرٚ جؤر، اونی بألَ بیگفته و اونَ ویریزأنه. هو زمأت اونی تب بٚکفته و ویریشته و پذیرأیی رِه موشغولَ بوسته.


هو وخت اونی جوذأم جٚه بین بوشؤ و شفأ بیأفته.


عیسا اونَ بٚفرمأسته: «بوشو کی تی ایمأن تٚرَه شفأ بٚدأ.» او مردأی فوری بتأنسته بیدینه و عیسا دونبألسر رأ دکفته.


پس هه کأرَ بوکوده و اونی خونریزی دفأتن بئیسأ و خودشم حألی بوبوسته کی شفأ بیأفته.


امّا بأزین معبدٚ میأن عیسا اونَ بیأفته و بٚفرمأسته: «تو دِه شفأ بیأفتی، هسأ خأیی کی تی احوأل، جٚه اوّل بدترَ نٚبه، دِه گونأ نوأکودٚن.»


پس اگه شیمی پٚسر زأکٚ ختنه، شَبّأتٚ روجٚ میأن دکفه، شومأن اونَ هو شبّأت روجٚ میأن ختنه کونیدی کی موسا شریعتَ نشکنید، پس چٚره مٚرَه محکوم کونیدی کی ایتأ نأخوشَ شبّأت روجٚ میأن کأمیل شفأ بٚدأم؟


او روجی کی عیسا گیلٚ چأکوده و اونَ شفأ بٚدأ شبّأت بو.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan