Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 5:27 - Gilaki New Testament

27 و اونَ ایختیأر فأدَه کی مردومأنٚ قیضأوت بوکونه، چونکی اینسأنٚ پٚسره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

27 و اونَ اَ قدرتَ ببخشه کی داوری بوکونه، چونکی اینسانٚ پسره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 و اونه، ایی قدرت و اختیارِ هدَه که داوری بکونی، هینه وسه که او، انسؤنِ ریکَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 و اونَ اَ قدرت فدَه کی داوریَم بُکونه، چونکی انسان پسره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 5:27
15 Iomraidhean Croise  

پس اَسه شٚمٚره ثأبیت کونم کی اینسأنٚ پٚسر . اَ دونیأ دورون، ایقتدأر دأره گونأیأنَ بٚبخشه.» بأزون وأگردسته فٚلجٚ مردأکٚ ور و بوگفته: «ویریز تی جیگأیَ جمَ کون و بوشو بٚخأنه!»


پئر کسی‌یَ قیضأوت نوکونه، تومأمٚ مردومٚ گونأیأنٚ قیضأوتَ، پٚسرَ بیسپأرده،


عیسا اونَ بٚفرمأسته: «من اَ جهان دورون بأمؤم کی دأوری بوکونم کی کورأنٚ چومأنَ وأکونم و اوشأنی کی فیکر کونٚده دِئِندٚرٚد نیشأن بدم کی کور ایسٚد.»


و خودا اَمٚرَه اوسه کوده کی اَ خورومٚ خٚوٚرَ همٚتأنَ فأرٚسأنیم و بیگیم کی خودا عیسایَ اینتخأب بوکوده کی مورده‌یأن و زٚنده‌یأنٚ رِه دأور بٚبه.


چونکی ایتأ روجَ اینتخأب بوکوده کی اونی میأن، اَ دونیأ مردومَ، اینفرٚ اَمرأ کی خودش اینتخأب بوکوده عیدألت و اینصأفٚ اَمرأ قیضأوت بوکونه. خودا اَ آدمٚ جٚه مورده‌یأنٚ زٚنده کودنٚ اَمرأ، همٚتأنَ نیشأن بٚدأ کی اون کیسه.»


چونکی مسیح سلطنت تأ وختی ایدأمه دأره کی همٚتأ خو دوشمنأنَ هلأکَ کونه.


ولی اَ آخرٚ روجأنٚ دورون، جٚه طریقٚ خو پٚسر، اَمی اَمرأ گب بٚزِه. رأس‌رأسِی، خودا همه‌چی ایختیأرَ خو پٚسرَ بیسپأرده، و دونیأ و تومأمٚ موجودأنَ، اونٚ اَمرأ بوجود بأوٚرٚد.


اَسه مسیح بوشؤ آسمأن. اون خودا رأست دٚس نیشته و تومأمٚ فٚرٚشته‌یأن و رئیسأن و قودرتأن اونی جَا ایطأعت کونٚده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan