Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 5:14 - Gilaki New Testament

14 امّا بأزین معبدٚ میأن عیسا اونَ بیأفته و بٚفرمأسته: «تو دِه شفأ بیأفتی، هسأ خأیی کی تی احوأل، جٚه اوّل بدترَ نٚبه، دِه گونأ نوأکودٚن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

14 مدتی بعد، عیسی او مردَ معبدٚ میأن پیدا بوکوده و اونَ بوگفته: «الأن کی تی سلامتی‌یَ پیدا بوکودی، دِه گوناه نوکون تا از اونی کی بی، بدترَ نیبی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 اَنی دیرتر، عیسی او مردکاکه معبدِ میئن بیاته و بوته: «بین، دِه خوبَه بوی​، دِه گوناه نکون، تا یه چی بدتر تی سر نای.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 ایپچه دئرتر، عیسی اُ مرداکَ معبد درون بیافت و اونَ بگفت: «بیدین، هسّا خُبَ بوستی، دِه گُناه نوا کودن تا ایچی بدتر تی سر نایه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 5:14
23 Iomraidhean Croise  

بأزین هفتأ ده روح یأفه کی خودشٚ جَایٚم پٚلیدترٚد و شٚده او شخصٚ دورون و اویَه زٚندیگی کونٚده. بأزون، او شخصٚ اوضأع جٚه پیشتر بدترَ بِه. اَ شرورٚ نسل هم هطوچی اَشأنٚ رِه پیش اَیِه.»


وختی عیسا بیدِه کی چندر اوشأنی ایمأن قویه، او چولأقَ بٚفرمأسته: «اَی زأی، تی گونأیأن بٚبخشه بوبوسته!»


او مردأی جوأبی نأشتی کی بٚده چونکی عیسا جِمئیت میأن چومأنٚ جَا دورَ بوسته بو.


او نأخوشأنٚ میأن ایتأ مردأی ایسأبو، کی سی و هشت سأل زیمین گیر بو.


زنأی بوگفته: «نه، آقأ جأن!» عیسا بٚفرمأسته: «منم تٚرَه محکوم نوکونم. بوشو و دِه گونأ نوأکودٚن.»


چونکی قدیمأن، به اندأزه کأفی نأجورٚ کأرأن وأسی شیمی وختَ، خودا نشنأسأنٚ اَمرأ بنأیید و شیمی عُمر و زٚندیگی‌یَ، هرزگی، نفسٚ شهوتأن، مستی، عیش و نوش، بُت پرستی و گونأیأنٚ خجألت آورٚ اَمرأ بأطیلَ کودید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan