Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 4:51 - Gilaki New Testament

51 هنو رأ میأن ایسأبو کی اونی خیدمتکأرأن شأدی و خوشألی اَمرأ بأمؤده و بوگفتٚده: «اربأب شیمی پٚسر خُبَ بوسته.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

51 هنوز رأ میأن ایسَه‌بو کی اونٚ خدمتکارأن بموییدی و بوگفتیدی: «تی پسر زنده و سالمه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

51 حله راه میئن ایسأ بو که اونه خدمتکارؤن اونه پیشواز بومئن و بوُتن: «تی ریکه زنده موئنه و خوبَ بوئدره.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

51 هنو راه درون بو کی اونِ خیدمتکاران اونِ پیشواز باموئید، بگفتید: «تی رِک زندئی و اونِ حال خُبَ بوستن دَره.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 4:51
4 Iomraidhean Croise  

او وخت عیسا بٚفرمأسته: «وأگرد بوشو بٚخأنه؛ تی پٚسر شفأ بیأفته.» او مردأی عیسا گبَ ایعتمأد بوکوده و وأگردسته خو شهر.


وأوٚرسِه: «اَ کی خُبَ بوسته؟» بوگفتٚده: «دیروج سأعتٚ یکٚ بعد ظهرٚ فأرٚسِئندوبو، ایوأرکی اونی تب بٚکفته.»


پئر بٚفأمٚسته اَن هو وخت بو کی عیسا بٚفرمأسته: «تی پٚسر شفأ بیأفته.» پس تومأمٚ خو خأنوأرٚ اَمرأ عیسایَ ایمأن بأوٚرٚد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan