Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 4:50 - Gilaki New Testament

50 او وخت عیسا بٚفرمأسته: «وأگرد بوشو بٚخأنه؛ تی پٚسر شفأ بیأفته.» او مردأی عیسا گبَ ایعتمأد بوکوده و وأگردسته خو شهر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

50 عیسی اونَ بوگفته: «بوشو، تی پسر زنده مأنه.» او مرد عیسی کلامَ قوبیل بوکوده و به رأ دکفته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

50 عیسی اونه بوته: «بشو، تی ریکه زنده مؤنه.» او مردکه عیسی گب باور بُوده و راه دکته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

50 عیسی اُ مرداکَ بگفت: «بوشو، تی رِک زنده مانه.» اُ مردای عیسی گبانَ قُبیل بُکود و رادکفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 4:50
12 Iomraidhean Croise  

بأزین وأگردسته رومی افسرَ بوگفته: «وأگرد بٚخأنه. تی ایمأنٚ موطأبٚق انجأم بوبوسته.» اونی جوأنٚ خیدمتکأر هو دٚقّه دورون شفأ بیأفته بو!


عیسا اوشأنَ فأندرسته و بٚفرمأسته: «کأهینأن ورجأ بیشید و شٚمٚره نیشأن بدید.» هو وختی کی شؤئؤندوبود، جوذأم اوشأنی جأنٚ جَا پأکَ بوسته.


عیسا بٚفرمأسته: «مگه نوگفتم اگه ایمأن بٚدأری، خودا جلالَ دینی؟»


او افسر مینّت بوکوده و بوگفته: «خأهیش کونم تأ می پٚسر نٚمرده بیأ و اونَ شفأ بٚدٚن.»


هنو رأ میأن ایسأبو کی اونی خیدمتکأرأن شأدی و خوشألی اَمرأ بأمؤده و بوگفتٚده: «اربأب شیمی پٚسر خُبَ بوسته.»


چونکی ایبرأهیم ایمأن دأشتی ایسحأق حتّا اگه بیمیره، خودا تأنه اونَ زٚنده کونه. رأس‌رأسِی، هطویم بوبوسته، چونکی ایسحأق ایبرأهیمٚ فیکرٚ اَمرأ، وأستی بوکوشته بوبوسته بی، ولی دووأره عُمر بیأفته.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan