Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 20:7 - Gilaki New Testament

7 و بیدِه کی او پأرچه‌یی کی عیسا سٚر و دیمَ وأپخته بود، هوطو وأپخته و کفنٚ ورجأ نٚهأ بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 امّا او دستمالی کی عیسی سر دوٚسته بید، پارچه‌یٚ کفنی کنار ننَه‌بو، بلکی جدا و تا بوبوسته جایی دیگر نهَه‌بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 امّا او دستمالی که عیسی سر دوُر دوَسّه بوئن، کفنی کنار ننَه بو، بلکه سیوا، تا بوبُو و یجا دیگه هَنّه بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 ولی دَسمالی کی عیسی سر دور دَوَسته بید کَفَنی پهلو ننه بو، بلکی سیوا، تا بُبوسته ایجا دیگه نئَه بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 20:7
4 Iomraidhean Croise  

امّا سیومی هو مبلغی‌یَ کی فأگیفته بو، بودونٚ اَنکی کمَ کونه یا کی زیأدَ کونه وأگردأنِه و بوگفته: "آقأ جأن، من تی سکه‌یَ ایتأ پارچه میأن وأپختٚم و جیگأ بٚدأم.


ایلعأزر قبر جَا بأمؤ بیرون، جوری کی تومأمٚ اونی جأن کفنٚ دورون وأپخته نٚهأ بو و ایتأ پأرچه‌یٚم اونی سٚر و دیمٚ دؤر وأپخته بو. عیسا بٚفرمأسته: «اونَ وأزَ کونید کی بتأنه رأ بشه.»


اَشأن هوطو یوهودٚ رسمٚ مأنستَن، عیسا جسدَ کتأنٚ پارچه میأن کی عطر اَمرأ خوشبو بوبوسته بو وأپِختده.


بأزون شمعونٚ پطرس فأرٚسِه و بوشؤ قبرٚ دورون. اونم فقد خألی کفنَ اویَه بیدِه


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan