Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 2:10 - Gilaki New Testament

10 و بوگفته: «صأبخأنأن همیشٚک خوروم شرأبٚ اَمرأ میهمأنأنٚ جَا پذیرأیی کونٚده بأزین کی همٚتأنٚ کله گرم دکفته، اَرزأنٚ شرأبَ اَوٚرٚده. امّا تو خورومٚ شرأبَ آخرٚ سٚرٚ رِه بدأشتی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

10 و اونَ بوگفته: «همه اوّل شرابٚ نابَ اَوریدی و پذیرایی کونیدی و وختی مهمانأن مستَ بیدی، بعداً شرابٚ ارزانترَ اَوریدی؛ امّا تو شرابٚ نابَ تا اَ لحظه بدأشتی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 و اونه بوته: «همه اوّل خوروم شراب أمره پذیرایی کؤئنن و وختی میمؤنون مستَ بوئن، اوموقع بدِ شرابِ اَبِئنَن؛ امّا تو خوروم شراب تا الؤن بدأشتی​!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 و اون بگفت: «همه اول خُب شراو مرا پذیرایی کونید و هَطوکی مِیمانان مستَ بوستید، بدِ شراو اَوریدی؛ ولی تو خُب شراو تا هسّا بدَشتی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 2:10
15 Iomraidhean Croise  

و خو همکأرأنَ اَذِت آزأر بوکونه و شرأب خورأن اَمرأ عیأشی رِه موشغول بٚبه،


«امّا اگه او خیدمتکأر خو اَمرأ فیکر بوکونه کی "می اربأب هرمأله نأیِه،" و خو همکأرأنَ اَذِت آزأر بوکونه و خو وختَ لیذّت بردن و خوشگوذرأنی و مشروب خوردنٚ رِه بٚنه،


امّا ایبرأهیم اونَ بوگفته: "زأی جأن، خأطر بأوٚر کی تو زٚندیگی میأن هر چی خأستی، دأشتی، امّا ایلعأزر جٚه همه چی محروم بو. پس هسأ اون آرأمٚش دأره و تو عذأب دِئندری!


اوطویی کی شومأن فیکر کونید نییٚه، اَشأن مست نییٚد. چونکی اَسه سأعت نه صُب ایسه و شرابخوری و مستی زمأت نییٚه!


چونکی بشتأوستم کی ای عیده بودونٚ اَنکی البأقیأنٚ رأفأ بئیسٚد، خوشأنٚ شأمَ توندأ توند خورٚده و اونَ البأقی اَمرأ سأم نوکونٚده. بأزین ایتأ عیدّه‌یَ غذأ اَندر فأنرٚسِه و ویشتأ مأنٚده، ولی البأقیأن اَندر بوخوردٚد و وأخوردٚد کی مستَ بوستٚد.


مستی جَا دوری بوکونید چونکی مستی، آدمَ نأجور رأیأنٚ ور فأکشأنِه. اونی عوض جٚه خودا روح پورَ بید.


شب، خوفتن و مستی و خٚوٚر نأشتنٚ زمأت ایسه،


چونکی دونیأ پأدیشأیأن اونی اَمرأ زٚنأ بوکودٚد و دونیأ آدمأن اونی زٚنأ کودنٚ شرأبٚ جَا مست بوبوستٚد.»


و بفأمٚستٚم کی او زنأی مست ایسه؛ اون خودا آدمأن و عیسا شهیدأنٚ خونٚ اَمرأ مست بو. من ترس و وأشٚتٚ اَمرأ اونَ فأندرستٚم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan