Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 18:18 - Gilaki New Testament

18 بیرون هوا سرد بو. پس مأمورأن و خیدمتکأرأن آتش چأکودٚد و اونی دؤر جمَ بوستٚد. پطرسٚم بوشؤ اوشأنی ورجأ کی خؤرَه گرمَ کونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 هوا سرد بو. خادمأن و مأمورأن زغالٚ اَمرأ آتشی چأکوده‌بید و اونٚ دور جمَ بوسته‌بید و خوشأنَ گرمَ کودیدی. پطرسم اوشأنٚ اَمرأ ایسَه‌بو و خودشَ گرمَ کودی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 هوا سرد بو. خدمتکارؤن و مامورؤن یکته آتش، زغالِ اَمره چاگوده بون و اونه دور جومَه بوُبوئن و خوشؤن گرمَ کادبُوئن. پطرسم اوشؤن اَمره ایسأ بو و خوشِ گرمَ گود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 هوا سرد بو. خیدمتکاران و مأموران آتشی زغال مرا واگیرانه ئید بید و اونِ دور بأسائید و خوشان گرمَ کودن دیبید. پِطرُسم اوشان مرا ایسا بو و خورَه گرمَ کودی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 18:18
16 Iomraidhean Croise  

پطرسٚم جٚه دؤر عیسا دونبألسر اَمؤیی کی بوشؤ پیله کأهینٚ خأنه و سروأزأنٚ میأن، آتشٚ ور بینیشته.


و اونَ بیدِه کی خؤرَه آتشٚ ور گرمٚ کودأندوبو بأزین اونَ فأندرسته و بوگفته: «تویٚم عیسای ناصری اَمرأ بی!»


پس اون قأیم‌تر دوعأ کودنَ ایدأمه بٚدأ و روحٚ جَا دٚکٚش فأکش کودنٚ وأسی خٚیلی رنج و عذأبٚ میأن دوبو کی اونی عرق، خونٚ مأنستَن توکّه توکّه زیمین سٚر فووُستی.


هطو کی شمعونٚ پطرس آتشٚ ورجأ ایسأبو و خؤرَه گرمَ کودی، اینفر ده اونی جَا وأوٚرسِه: «تو اونی شأگرد نییی؟» جوأب بٚدأ: «بسچی کی نیمٚ.»


پس یوهودأ معبدٚ سروأزأنٚ اَمرأ کی پیله کأهینأن و فریسیأن اونی ایختیأرٚ میأن بٚنأ بود، اَسلحه و مشعل و چرأغٚ اَمرأ بوشؤده بأغٚ دورون.


وختی فأرٚسِده دریأ کنأره، بیدِده کی آتش روشنه و مأئی‌یٚم اونی رو نٚهأ و ایپچه نأنٚم اویَه نٚهأ بو.


پطرس و یوحنا هطو کی آزأدَ بوستٚد، وأگردٚستٚده عیسا البأقی روسولأنٚ ورجأ و پیله کأهینأن و پیله‌ کسأنٚ گبأنَ اَشأنی رِه وأگویا بوکودٚد.


اوشأنَ کی اَطوچی گبأنَ زنٚده گولَ نوخورید، چونکی «نأجورٚ آدمأن اَمرأ نیشتن ویریشتن، خورومٚ اخلأقَ خرأبَ کونه».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan