Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 18:16 - Gilaki New Testament

16 امّا پطرس دٚرٚ پوشت بئیسأ، بأزین او شأگرد بأمؤ و ایتأ کنیزٚ اَمرأ کی اویَه دربأن بو گب بٚزِه و پطرسَ خو اَمرأ ببرده خأنه دورون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 امّا پطرس درٚ پشت بِیسه. او شاگردی کی از آشنایأنٚ کاهنٚ اعظم بو، بیرون بوشو و کنیزٚ اَمرأ کی دربان بو، حرف بزه و پطرسَ به خانه دورون ببرده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 ولی پطرس دَرِ پشت بیسأ. پس او شاگرد که پیله کاهِنِ آشنا بو، بیرون بوشو و یکته کلفَتِ اَمره که دربون بو، گب بزِه و پطرس دیرون ببورده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 ولی پِطرُس درِ پوشت بأسا. پس اویتا شاگرد کی پیله کاهن اَمرا آشنا بو، بیرون بُشو و ایتا کولفَت مرا کی دربان بو، گب بزه و پِطرُسَ بُدرون ببَرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 18:16
7 Iomraidhean Croise  

ولی پطرس هنو خأنه بیرون، صأرأ دورون نیشته بو کی پیله کأهینٚ ایتأ کُلفٚت بأمؤ اونی ورجأ و بوگفته: «گومأن کونم تونم عیسایٚ جلیلی اَمرأ بی!»


و فرمأندأر رسم رسوم اَطو بو کی هر سأل پِسَحٚ عَیدٚ موقع، ایتأ زندأنی‌یَ مردومٚ خأستٚنٚ اَمرأ آزأدَ کونه.


و فرمأندأرٚ ورجأ اَطو دأب بو کی هر سأل پِسَح عَیدٚ رِه، مردومٚ خأسته اَمرأ ایتأ زندأنی‌یَ آزأدَ کونه.


امّا مردوم همٚتأن ایجگره اَمرأ بوگفتد: «اونَ اعدام بوکون و باراباسَ اَمِرِه آزأدَ کون!»


پطرس در بٚزِه و ایتأ خیدمتکأرٚ زنأی رُدا نأم بأمؤ کی دٚرٚ وأکونِه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan