Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 12:9 - Gilaki New Testament

9 وختی اورشلیمٚ یوهودیأن بشتأوستٚده کی عیسا اویَه بأمؤ، دسته دسته بوشؤده کی اونَ بیدینٚد. اوشأن خأستیدی ایلعأزرَ، کی عیسا زٚنده کوده‌ بویَ، بیدینٚد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 عده زیادی از یهودیأن چون بیشنَوستیدی عیسی اویه ایسه، بموییدی تا نه فقط عیسایَ بلکی ایلعازَرم کی زندَه بوکوده‌بو، بیدینید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 خیلی از یهودی أن وختی بشتؤسَن عیسی اوره ایسأ، بومَئن تا نه فقط عیسی بلکه ایلعازَرم که زنده بُوده​بو، بینَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 خَیلی جه یهودیان، وقتی بیشتاوستید عیسی اویا ایسا، باموئید تا نه فقط عیسیَ، بلکی ایلعازَرم کی زنده بُکوده بو، بیدینید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 12:9
8 Iomraidhean Croise  

اگه خودٚ داوود، مسیحَ "می خوداوند" دؤخأنه، چوطو بِه کی مسیح اونی پٚسر بٚبه؟» مردومَ جٚه اَجور سوألأن خٚیلی خوش اَمؤیی و خٚیلی خوشألی اَمرأ اونی گبأنَ ایشتأوستیدی.


شیش روج پیشتر جٚه اَنکی پِسَحٚ عَید شورو بٚبه، عیسا بوشؤ «بیت عنیا»، هویه کی بٚمٚرده ایلعأزرَ زٚنده کوده بو.


پس پیله کأهینأن تصمیم بیگیفتٚده کی ایلعأزرٚم بوکوشٚد،


فردأیی، تومأمٚ شهرٚ میأن اَ خٚوٚر بیپیچسته کی عیسا اَمؤندره اورشلیم. پس، خٚیلیأن کی عَیدٚ مرأسیمٚ رِه بأمؤ بود.


مردومٚ میأن، اوشأنی کی ایلعأزرٚ زٚنده بوستنَ خوشأنی چومأنٚ اَمرأ بیدِه بود، اونَ مردومٚ رِه وأگویا کودیدی.


جٚه او ور، او فِقِرم کی فلنگستی سأق و سألیم اَشأنی ورجأ بٚپأ ایسأ بو و نتأنستیدی اونی شفأیَ اینکأر بوکونٚد!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan