Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 11:54 - Gilaki New Testament

54 عیسا اونی پٚسی، دِه مردومٚ میأن نأمؤیی، بلکی خو شأگردأنٚ اَمرأ جٚه اورشلیم بوشؤ ایتأ دیهأت کی بيأبأنٚ نیزدیکی بو، کی "افرایم" نأم دأشتی و هویه بئیسأ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

54 از اون به بعد، عیسی آشکارا دِه یهودیأنٚ میأن رفت و آمد نوکودی، بلکی به شهری کی اونٚ نام اِفرایم بو در ناحیه‌یی نزدیکٚ بیابان بوشو و خو شاگردأنٚ اَمرأ اویه بِیسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

54 هینه وسه دِه عیسی آشکارا یهودی أن میئن شوئون أَمئن نود، بلکه اورای یکته شهر به ایسم اِفْرایم که بیابون نزدیکی بو بوشو و خوشِ شاگردؤن أمره اوره بیسأ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

54 اَن واسی عیسی ده آشکارا یهودیان میان شئون و اَمون نُکودی، بلکی جه اویا ایتا شار اِفرایِم نامَ کی ویاوان نزدیکی بو بُشو و خو شاگردان مرا اویا بأسا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 11:54
9 Iomraidhean Croise  

بأزون بوشؤ اُردنٚ روخأنٚ او ور ینی فأنرٚسه هو جأیی‌یَ کی یوحنا جٚه اوّل مردومَ تعمید دٚئی.


عیسا جوأب بٚدأ: «همٚتأن دأنده کی من چی آمؤختٚندرٚم. من آشیکأر کنیسه‌یأنٚ و معبدٚ میأن موعیظه بوکودم؛ قومٚ تومأمٚ پیله کسأن می گبأنَ بشتأوستٚده و هیکس اَمرأ قأيمکی گب نزم.


پس عیسا بوشؤ جلیل سأمأن شرأ و اویَه دیهأتأنٚ دورون گردستی کی یوهودیه جَا دؤر بٚبه چونکی یوهودٚ پیله کسأن خأستیدی اونَ بوکوشٚد.


بأزون عیسایٚم عَیدٚ رِه بوشؤ، ولی ایجوری بوشؤ کی هیکس اونی اَمؤنَ نیده.


اَطویی بو کی هیکس نٚیأرستی رأحت و آزأد اونی جَا نظر بٚدأ، چونکی یوهودٚ پیله‌ کسأنٚ جَا ترسئیدی.


چونکی اگه بٚخأیی تٚرَه جیگأ بدی، هیوخت معروفَ نیبی. اگه رأس‌رأسِی پیله کسی، اَنَ دونیأیَ ثأبیت بوکون.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan