Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 11:48 - Gilaki New Testament

48 اگه اونَ هطو وِلَ کونیم، تومأمٚ اَ قوم اونی دونبألسر شٚده. او وخت رومیأن اَیٚده اَیَه، اَمی قوم و معبدَ جٚه بین بٚرٚده.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

48 اگه وئلیم اون، هوطو پیش بشه، همه به اون ایمأن اَوریدی و رومیأن اَییدی و اَ مکانَ و اَ قومَ از اَمی دس بیرون اَوریدی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

48 اگه بوگذاریم هیطو پیش بشی، همه اونه ایمؤن أَبِئنَن و رومی أن هنن و امه عبادتگاه و امه قومِ، امه دست جَی هگینن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

48 اَگه وائالیم هَطو پیش بَشه، همه اونَ ایمان خوائید اَوردن، و رومیان اَئیدی، اَمی معبد و اَمی مردومَ اَمی دَس جا فیگیریدی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 11:48
19 Iomraidhean Croise  

«وختی پأدیشأ اَ خٚوٚرَ بشتأوسته، برزخَ بوسته و فوری خو سروأزأنَ اوسه کوده، اوشأنَ همٚتأیَ بوکوشته و اوشأنی شهرَ آتش بٚزِه.


اَسه، بیشید کوچه بأزأرٚ دورون و هر کی‌یَ بیدِیید عروسی رِه دعوت بوکونید."


«پس وختی "ویرأنگرٚ مکروهَ" فأندٚرید بیدینید کی موقدسٚ جیگأ دورون بٚپأ بدأشته بوبوسته (اونی کی خأنِه توجه بوکونه)


جِمئیت فریأد بٚزِده: «اونی خون اَمی گردن و اَمی زأکأنٚ گردن بٚبه!»


وای بر شومأن اَی دینٚ عألیمأن، چونکی معرفتٚ کیلیدَ مردوم دٚسٚ جَا بیرونَ کودید. نه خودتأن پأدیشأیی دورونی شیدی و نه وئألید البأقیأن بودورون بٚشٚد.»


کیشأورزی زیمینٚ رأ سٚر کی بعضی جٚه دأنه‌یأن اویَه دٚکٚفدٚد، او سنگٚ دیل آدمأنی‌یَ نیشأن دِهه کی خودا کلامَ ایشتأوٚد، امّا شیطان اَیِه، کلامَ دوزدأنه و بٚره و ولأنه ایمأن بأوٚرٚد و نیجأت بیأفٚد.


کی اَ «نورَ» مردومَ بٚشنأسأنه و مردوم اونی وأسی ایمأن بأوٚرٚد.


«مگه اَمأن شٚمٚره نوگفتیم کی دِه هیذره اَ مردأکٚ نأمٚ اَمرأ موعیظه نوکونید؟ ولی شومأن اَمی دستورٚ نشتأوستنٚ اَمرأ، تومأمٚ اورشلیمٚ شهرَ شیمی گبأنٚ اَمرأ پورَ کودید و خأیید اَ مردٚ خونَ اَمی گردن تأوٚدید!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan