Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 11:39 - Gilaki New Testament

39 عیسا بٚفرمأسته: «سنگَ گٚرأ دید ایتأ کنأره!» ولی مارتا، ایلعأزرٚ خأخور بوگفته: «آقأ جأن، اَسه دِه بو دکفته، چونکی چأر روج ایسه کی اونَ بیگیلَ کودیم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

39 بفرمأسته: «سنگَ اوسَنید.» مارتا، ايلعازرٚ خأخور بوگفته: «اَی سرور، الأن دِه بویٚ بد دهه، چونکی چار روز بوگوذشته.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

39 عیسی بوته: «سنگ ویگیرین.» مارتا، او بمورده خاخور بوته: «آقا، الؤن ده بی کوئنه، چونکه چهار روزِ بمورده.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

39 عیسی بگفت: «سنگَ اوسانید.» مارتا، اُ بَمَرده خاخور بگفت: «آقا، الان دِه بو دَکفته، چونکی چهار روج بُگُذشته.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 11:39
11 Iomraidhean Croise  

رأ میأن کس‌کسَ وأورسئده: «کی مقبٚره جولو سنگَ اَمِرِه گٚرأ دِه؟»


وختی فأرٚسِده بیت عنیا، بشتأوستٚده چأر روج ایسه کی ایلعأزرَ بیگیلَ کودٚد.


اَ آیه داوودَ ایشأره نوکونه چونکی داوود، خو زٚندیگی دورونی خودا خأسته مأنستَن خیدمت بوکوده و بأزون بٚمٚرده، بیگیلَ بوسته و اونی بدنٚم بوپوخوسته.


چونکی تو می جأنَ مٚردنٚ پٚنجه میأن سرأ نٚدی و ولأنی تی قودوس، قبرٚ دورون بوپوخه.


اوشأنی رِه کی گونأ رأ دورون قدم اوسأنٚده و هلأکٚ بوستنٚ ور شٚده، اَمأن محکوم بوستنٚ وأشتنأکٚ بویَ دیهیم، ولی اوشأنی رِه کی نیجأتٚ رأ دورون قدم اوسأنٚده، ایتأ عطر ایسیم کی همه چی‌یَ تأزٚگی و تأزه زٚندیگی بٚخشه. ولی کیسه کی بتأنه و قأبیل بٚبه کی اَطویی اینجیلَ موعیظه بوکونه؟


اون خو وأگردٚستنٚ وخت، اَمی جٚه بین شؤئؤنی جأنَ عوضَ کونِه و خو پورجلالٚ جأنٚ مأنستَن چأکونِه. اون هو قودرتٚ اَمرأ کی همه چی‌یَ خو ایختیأر دأره، اَمٚرَه‌یٚم عوضَ کونِه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan