یوحنا 10:36 - Gilaki New Testament36 اَن کوفره کی او کسی کی خودا اونَ تقدیس بوکوده و اوسه کوده اَ دونیأ دورون بٚگه کی "من خودا پٚسر" ایسٚم؟ Faic an caibideilکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)36 چوطو تأنیدی کسییَ کی پئر اونَ وقف بوکوده و به دونیا اوسه کوده، بیگید کی: ‹کفر گه،› تنها به اَ خاطر کی بوگفتم خودا پسرم؟ Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی36 چوطو تینین اوکسی که آسمونی پئر اونه وقف بُوده و دونیا میئن سرا دا، بوگوین که ”کفر گونی“، فقط اونه واسه که بوُتم: خدا ریکای ایسّم؟ Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان36 چُطو تانیدی اُ کسیَ کی پئر وقف بُکوده و دُنیا درون روانه بُکودَ، بیگید ”کُفر گی،“ فقط اَنه واسی کی بگفتم من خُدا پسرم؟ Faic an caibideil |
موسا شریعت جٚه اَ خأطر کی اَمی ذأت کی گونأ اَمرأ ایتأ بوبوسته، عأجیزه، نتأنستی اَمٚرَه نیجأت بٚده. هنٚ وأسی، خودا او کأرَ کی دینی حوکمأن نتأنستیدی بوکونٚد انجأم بٚدأ. اون خو پٚسرَ ایتأ جأنٚ دورون اوسه کوده، هو جأنٚ مأنستَن کی اَمأن گونأکأرأنٚ دأریم و او جأنٚ دورون، او گونأ حوکم کی اَمی سٚر نٚهأ بو تومأمٚ بوستنَ وأگویا بوکوده، جٚه اَ رأ کی خو پٚسرَ ایتأ قوربأنی مأنستَن اَمی گونأیأنٚ رِه اوسه کود.