Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 1:6 - Gilaki New Testament

6 خودا یوحنا کی تعمید دٚئی‌یَ اوسه کوده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 مردی بمو کی خودا اونَ اوسه کوده‌بو. اونٚ نام یحیی بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 یکته مرداک بو که خدا اونه سرا دا بو؛ اونه ایسم یحیی بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 ایتا مردای بامو کی خُدا جا روانه بُبوسته بو؛ اونِ نام یحیی بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 1:6
15 Iomraidhean Croise  

یوحنا هونی ایسه کی موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون اونی جَا بینیویشته بوبوسته: "من می قأصیدَ تی پیشتر اوسه کونم، و اون، رأیَ تٚرَه آمأده کونه."


یوحنا ایقتدأر، مردومٚ تعمید دئنٚ رِه آسمأنٚ جَا بو یا اینسأنٚ جَا؟» اَشأن اَ موضو وأسی کس‌کسٚ اَمرأ مشوٚرت بوکودٚد و بوگفتد: «اگه بیگیم خودا اونَ اوسه کوده، خودمأنٚ بٚدأم تأوٚدأ دأریم، چون وأوٚرسِه: پس چٚره اونَ ایمأن نأوٚردیدی؟


فٚرٚشته اونَ بوگفت: «اَی زکریأ نوأترسئن! چونکی بأمؤم تٚرَه خٚوٚر بدم کی خودا تی دوعأیَ بشتأوسته و تی زنأی ایلیزأبت ایتأ پٚسر تٚرَه بودونیأ اَوٚره کی اونی ایسمَ یوحنا نیهی.


«و تو اَی می زأی، خودا موتعألٚ پیغمبر دؤخأده بی چونکی خوداوندٚ پیشتر حرکت کونی کی اونی رأیَ آمأده کونی


هوطو کی بوگفتم، منم اونَ نٚشنأختیم ولی وختی خودا مٚرَه اوسه کوده کی مردومَ آبٚ اَمرأ تعمید بدم، هو وخت مٚرَه بٚفرمأسته: «هر وخت بید‌ِیی خودا روح آسمأنٚ جَا بأمؤ و هر کی رو قرأر بیگیفته، بدأن کی اون هونی ایسه کی اونی رأفأ ایسأبید. اونٚ کی مردومَ روح‌القدس اَمرأ تعمید دِهه.


می کأر اَنٚ کی رأیَ مسیحٚ رِه وأزَ کونم کی مردوم همٚتأن اونی ورجأ بٚشٚد. شومأن خودتأن شأهید ایسید کی من وأضیح بوگفتم؛ کی مسیح نییٚم، بلکی بأمؤم کی رأیَ اونی رِه وأزَ کونم.


«ولی پیشتر جٚه اونی اَمؤن، یوحنا موعیظه کودی کی وأستی تومأم ایسرأییلٚ قوم خوشأنی گونأیأنٚ جَا دٚس فأکٚشٚد، خودا ور وأگردٚد و تعمید فأگیرٚد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan