Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 1:17 - Gilaki New Testament

17 چونکی خودا حوکمأنَ موسا بأوٚرده، ولی فیض و رأستی‌یَ، عیسای مسیح.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

17 چونکی شریعت توسطٚ موسی بمو، امّا فیض و راستی به واسطه‌یٚ عیسی مسیح بمو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 چونکه شریعت بواسطه موسی پیغمبر هَده بوبؤ؛ ولی فیض و حقیقت، بواسطه عیسی مسیح بومَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 چونکی شریعت بواسطه موسی فَدَه بُبوست؛ ولی فیض و حئیقت، بواسطه عیسیِ مسیح بامو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 1:17
37 Iomraidhean Croise  

«کلمه»، اینسأن بوبوسته و اَ زیمینٚ رو و اَمی میأن زٚندیگی بوکود. اون لبألب جٚه فیض و رأستی بو. اَمأن اونی جلالَ اَمی چومأنٚ اَمرأ بیدِییم اَمی آسمأنی پِئر، خودا پٚسرٚ جلال کی اونی مأنستَن نٚنَه.


عیسا اونَ بٚفرمأسته: «من رأ و دوروستی و زٚندیگی ایسٚم؛ هیکس نتأنه پئر ورجأ بأیٚه مگه می اَمرأ.


پیلاتُس وأوٚرسِه: «تی منظور اَنه کی تو پأدیشأیی؟» عیسا بٚفرمأسته: «تو گی کی من پأدیشأیٚم. من هنٚ وأسی بودونیأ بأمؤم، بأمؤم کی رأستی‌یَ اَ دونیأ میأن بأوٚرٚم؛ اوشأنی کی رأستی‌یَ دوس دأرٚده، گووأ دٚهٚد کی من حِئقتَ گفتن دٚرٚم.»


اَنٚ اَمرأ فیکر نوکونید کسی کی پئرٚ ورجأ شٚمٚره موتهم کونه، من ایسٚم. اینفر ایسأ کی شٚمٚره موتهم کونه، هو موسا کی اونَ اومید دٚوٚسته دأریدی.


مگه موسا تورأتَ شٚمٚره فأندأ؟ ولی شومأن هیتأ، اونی جَا ایطأعت نوکونیدی. چٚره خأییدی مٚرَه بوکوشید؟»


او وخت حِئقتَ شنأسیدی و حِئقت شٚمٚره آزأدَ کونه.»


اَمأن دأنیم کی خودا موسا اَمرأ روبرو گب زِئی ولی دروأره‌یٚ اَ آدم، هیچی نأنیم.»


پس قرأر بوبوسته ایتأ روج دِه بأیٚد. او روجٚ میأن، خٚیلی جٚه او آدمأن اونی خأنه بأمؤده و پولس خودا ملکوت و عیسایٚ مسیحٚ جَا اَشأنٚ رِه گب بٚزِه. اون صُب تأ شب جٚه موسا پنج‌تأ کیتأب و یوهودٚ پیغمبرأنٚ کیتأبأن خو گبأنٚ وأسی دلیل اَوٚردیدی.


موسا بیأبأنٚ میأن اَمی پیله بأبأیأنٚ اَمرأ بو، ینی خودا قومٚ جمأعتٚ اَمرأ. اون ایتأ میأنجی بو ایسرأییلٚ قوم میأن و او فٚرٚشته کی سینا کوه دورون او کلمه‌یأن کی زٚندیگی دٚئی‌یَ اونَ فأدأ کی اوشأنَ اَمٚرَه فأرٚسأنه.


پس دِه گونأ شیمی اربأب نییٚه، چونکی اَسه دِه دینی حوکمأنٚ طؤق شیمی گردن دینّه کی گونأ شٚمٚره خو اسیر بوکونه بلکی خودا فیض و لوطف اَمرأ آزأدَ بوستیدی.


اونه کی تومأمٚ خودا وعده‌یأنَ، حتّا اگه خٚیلی بٚبٚد، انجأم دِهه، و اَمأنٚم همٚتأ جیگأ وأگویا بوکودیم کی اون چندر خو وعده‌یأنٚ سٚر اَمین و بأوفأ ایسه، کی اون جلال بیأفه.


اَسه می منظور اَنه کی: شریعتی کی خودا چأرصٚد و سی سأل ایبرأهیمٚ زمأتأنٚ پٚسی موسایَ بٚبخشه، نتأنستی خودا عهدَ ایبرأهیمٚ اَمرأ بأطیلَ کونه و اونَ جٚه بین ببره.


اَطویی شأ گفتن اوّلی قول و قرأر مأنستَن، تقریبٚن همه چی خونٚ اَمرأ پأکَ بٚه و بودونٚ اَنکی خونی فٚوٚه، هیتأ گونأ بٚبخشه نیبه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan