Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا 1:12 - Gilaki New Testament

12 ولی تومأمٚ اوشأنی‌یَ کی اونَ قوبیل بوکودٚد و اونَ ایمأن بأوٚردٚد، اَ ایقتدأرَ فأدَه کی خودا زأکأن بٚبٚد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 امّا به تومامٚ کسأنی کی اونَ قوبیل بوکودیدی، اَ حقَ فدَه کی خودا زأکأن بیبید، ینی هر کسی کی به اونٚ نام ایمأن بأوره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 امّا تمؤمِ اوشؤنی که اونه قبول بودَن، یعنی هر کسیِ که اونه ایسم ایمؤن بأرده، ایی حق هَدأ که خدا زأکون بوبؤن؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 ولی تمان هوشانیَ کی اونَ قُبیل بُکودید، اَ حقَّ فَدَه کی خُدا زاکان بیبید، یعنی هر کَسَ کی اونِ نامَ ایمان باوَرْد؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا 1:12
27 Iomraidhean Croise  

«هر کی شٚمٚره قوبیل بوکونٚه، مٚرَه قوبیل بوکوده؛ و هر کی مٚرَه قوبیل بوکونٚه، می اوسه کوده‌یَ قوبیل بوکوده.


و اونی نأم همٚتأ قومأنٚ رِه اومیدوأریه.»


و هر کی می وأسی اَطوچی زأکَ قوبیل بوکونٚه، در اصل مٚرَه قوبیل بوکوده.


اون خو قومٚ ورجأ بأمؤ، ولی حتّا اوشأنم اونَ قوبیل نوکودٚد.


کی اَ «نورَ» مردومَ بٚشنأسأنه و مردوم اونی وأسی ایمأن بأوٚرٚد.


عیسا مٚردنٚ فقد ایسرأییلٚ قومٚ وأسی نوبو، بلکی تومأمٚ خودا زأکأنٚ وأسی کی اَ دونیأ میأن ایسأده، کی همٚتأنَ جمَ کونه.


عَید روجأنٚ میأن، اونی نیشأنه‌یأن وأسی کی موجیزه مأنستَن بو، خٚیلیأن اورشلیمٚ میأن اونَ ایمأن بأوٚردٚد.


امّا هَندر بینیویشته بوبوسته کی، ایمأن بأوٚرید کی عیسا، هو مسیح، خودا پٚسر ایسه و هر کی اونَ ایمأن بأوٚره، همیشٚکی زٚندیگی‌یَ یأفه.


اوشأنی کی اونَ ایمأن بأوٚرٚد، هیتأ محکومیت و جٚه بین شؤئؤن اوشأنی رأفأ نئیسأ؛ امّا اوشأنی کی اونَ ایمأن نأوٚرٚد، جٚه هسأ محکوم ایسٚد، چونکی خودا ایدأنه پٚسرَ ایمأن نأوٚردٚد.


«شومأن خودتأن دأنیدی کی اَ فِقِرٚ مردأی پیشتر فلنگستی. ولی اَسه، عیسا نأم اونَ شفأ بٚدأ، ینی عیسا نأمَ ایمأن دأشتٚن، اونَ کأمیلٚ شفأیَ، بأعیث بوبوسته.


چونکی تومأمٚ اوشأنی کی جٚه خودا روح پیروی کونٚده، خودا زأکأن ایسٚد.


چونکی خودا روح اَمی وجودٚ جولفٚ جیگأ میأن، اَمٚرَه گه کی خودا زأکأنیم.


تومأمٚ خلقتٚم ذوق و شوق اَمرأ او روجٚ رأفأ ایسأ کی خودا زأکأن خوشأنَ نیشأن بٚدٚد.


چونکی اَمأن همٚتأن عیسایٚ مسیحَ ایمأن دأشتنٚ وأسی خودا زأکأنیم


پس هسأ چونکی خودا زأکأن ایسیدی، خودا خو پٚسرٚ روحَ اَمی دیلأنٚ دورون اوسه کوده کی خوشألی اَمرأ فریأد زٚنِه: «اَبا ، پئر».


پس هوطو کی اَ ایمأنَ، زٚوأنٚ گفتنٚ اَمرأ قوبیل بوکودید کی مسیحْ عیسا، خوداوند ایسه، اونٚ دورون زٚندیگی کودنَ ایدأمه بدید.


هه پیله قودرتٚ اَمرأ بو کی او وعده‌یأنَ کی بِیترین و پور جٚه برکتأن بو اَمٚرَه بٚبخشه. ایتأ جٚه اَ وعده‌یأن اَن بو کی اَمٚرَه جٚه شهوتأن و فیسأدی کی اَمی دؤرٚور نٚهأ سیوأ وأکونِه و جٚه خو ایلاهی صٚفٚتأن و خُلق و خویٚم اَمٚرَه بٚبخشه.


فأندٚرید کی خودایی کی پئر ایسه چنقذر اَمٚرَه دوس دأره کی اَمٚرَه خو زأکأن دؤخأده و هطویم ایسیم. امّا دونیأ مردوم، اَ مطلبَ درک نوکونٚده چونکی خودایَ او طوری کی ایسه نشنأسٚده.


پس اَطویی شأ گفتن کی خودا زأکه و کی ایبلیس زأی. هر کی جوری زٚندیگی بوکونه کی خودا قوبیل ندأره و خو همنویَ محبت نوکونه، خودا زأی نییٚه.


دوروسته جأنٚ دیلأن، اَسه اَمأن خودا رأس‌رأسِی زأکأن ایسیم. بأ اَنکی نأنیم آینده دورون چوطو بیم، امّا اَنَ یقین دأنیم کی وختی مسیح وأگردٚه اونی مأنستَن بیم چونکی اونَ او طوری کی ایسه دینیم.


اونچی کی خودا اَمی جَا اینتظأر دأره اَنٚ کی اونی پٚسرَ ایسم عیسا مسیحَ ایمأن بأوریم و کس‌کسَ محبت بوکونیم هطو کی اَمٚرَه دستور بٚدأ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan